ikuy398 | Hatsune Miku - Planetarium (プラネタリウム) by Heavenz - English/Romaji Sub @ikuy398 | Uploaded August 2011 | Updated October 2024, 8 hours ago.
Author's Comment (Translated):
My name is Heavenz. This time it's a Tanabata song.
I heard Tanabata of the lunar calendar is August, so I think the timing would be right.
Music, Lyrics by Heavenz (ヘブンズP)
Illustration by 飴村 (Amemura)
Movie by ke-sanβ
From nicovideo.jp/watch/sm15261599
-----
Original Title: プラネタリウム
Translated Lyrics:
By the town's lights with no escape
I feel you are in the distance
From the glass case where stars meet together
Don't take him away
Little birds to tell an end dance to
The figure that followed along the memory
In order to be buried in a cold sheet,
I stopped breathing
Yet the candle is lit
The shore I can't reach
The rain letting up
Even this memory separated far
Will be a bridge over the sky
You, becoming a star, were too early
Once I close my eyes, look
There still is that day
Even my tears falling down a gap
Will be a line for hauling to me
When another day comes
We will be separated again, but
Now are melting in hush
By the unmeaning moon light
The planetarium seems to live
It stays twinkled even at high noon
And on a half step ahead of me
Shines along
Spreading a vividly colored carpet
I'm eagerly waiting, clicking my brand-new shoes
The river running by is, like milk,
Soaking and untying
The night sky in the moon rising
Even my tremulous words, being muffled and hazy
Will be a wind of calling you
And while hugging only the sweet warmth
I'm now weeping again, all alone
Even this memory separated far
Will be a bridge over the sky
You have become a star
And stand too far away but
Once I close my eyes, look
There still is you as you were on the day
Author's Comment (Translated):
My name is Heavenz. This time it's a Tanabata song.
I heard Tanabata of the lunar calendar is August, so I think the timing would be right.
Music, Lyrics by Heavenz (ヘブンズP)
Illustration by 飴村 (Amemura)
Movie by ke-sanβ
From nicovideo.jp/watch/sm15261599
-----
Original Title: プラネタリウム
Translated Lyrics:
By the town's lights with no escape
I feel you are in the distance
From the glass case where stars meet together
Don't take him away
Little birds to tell an end dance to
The figure that followed along the memory
In order to be buried in a cold sheet,
I stopped breathing
Yet the candle is lit
The shore I can't reach
The rain letting up
Even this memory separated far
Will be a bridge over the sky
You, becoming a star, were too early
Once I close my eyes, look
There still is that day
Even my tears falling down a gap
Will be a line for hauling to me
When another day comes
We will be separated again, but
Now are melting in hush
By the unmeaning moon light
The planetarium seems to live
It stays twinkled even at high noon
And on a half step ahead of me
Shines along
Spreading a vividly colored carpet
I'm eagerly waiting, clicking my brand-new shoes
The river running by is, like milk,
Soaking and untying
The night sky in the moon rising
Even my tremulous words, being muffled and hazy
Will be a wind of calling you
And while hugging only the sweet warmth
I'm now weeping again, all alone
Even this memory separated far
Will be a bridge over the sky
You have become a star
And stand too far away but
Once I close my eyes, look
There still is you as you were on the day