@gwylhaf8891
  @gwylhaf8891
Gŵyl Haf | Is There Anything Untranslatable? @gwylhaf8891 | Uploaded October 2021 | Updated October 2024, 3 hours ago.
Join translators Adriana Hunter, Annie Rutherford, Christopher Payne and Sophie Hughes to discuss the most difficult challenges in translation and whether anything is genuinely untranslatable.

Recording of Borderless Books x Gŵyl Haf International Translation Day Festival.
Other International Translation Day Talks:
Sinoist Books Present: Translation as Collaboration - youtu.be/pbfPfWqip6c
Fitzcarraldo Editions Present: Sophie Hughes on translating from Spanish - youtu.be/QGVLIkZEpN0
V&Q Books Present: The Blacksmith’s Daughter (and talk all matters Turkish, German and Anglophone) - youtu.be/g7UV1J87tPs
Peirene Press Present: Winter Flowers - youtu.be/o1znkXMpr74

Borderless Book Club: borderlessbookclub.com
Gŵyl Haf: gwyl.org

Fitzcarraldo Editions: fitzcarraldoeditions.com
Peirene Press: peirenepress.com
Sinoist Books: sinoistbooks.com
V&Q Books: https://vq-books.eu/

English PEN: englishpen.org
Is There Anything Untranslatable?Fitzcarraldo Editions Present: Sophie Hughes on translating from Spanish.Gŵyl Day 1Sign Language Literature and Poetry [BSL]Italian Translation and Subtitling with Beatrice BallariniAlgeria, Asia, and Trinidad: Day 4 HighlightsA Reading with Robin MyersThe Queering of an Epic Poem: The Adventures of China IronWelsh Publishing and Self-TranslationEmpathetic Poetry for the Modern Age: Tishani DoshiTranslated Childrens FictionThe Year Without Summer: Interview with Guinevere Glasfurd

Is There Anything Untranslatable? @gwylhaf8891

SHARE TO X SHARE TO REDDIT SHARE TO FACEBOOK WALLPAPER