@gwylhaf8891
  @gwylhaf8891
Gŵyl Haf | Fitzcarraldo Editions Present: Sophie Hughes on translating from Spanish. @gwylhaf8891 | Uploaded October 2021 | Updated October 2024, 3 hours ago.
Fitzcarraldo Editions present Sophie Hughes in conversation with Maddie Rogers and Caitlin Van Buren on translating from Spanish.

Sophie Hughes has translated novels by several contemporary Latin American and Spanish authors, including Laia Jufresa, Rodrigo Hasbún and Alia Trabucco Zerán. She was shortlisted for the Booker International in 2019 and 2020.

Find Fitzcarraldo Editions at: fitzcarraldoeditions.com

Recording of Borderless Books x Gŵyl Haf International Translation Day Festival.
Other International Translation Day Talks:
Sinoist Books Present: Translation as Collaboration - youtu.be/pbfPfWqip6c
V&Q Books Present: The Blacksmith’s Daughter (and talk all matters Turkish, German and Anglophone) - youtu.be/g7UV1J87tPs
Peirene Press Present: Winter Flowers - youtu.be/o1znkXMpr74
"Untranslatability": the most difficult problems in translation - youtu.be/Pk_XPlVmC5Y

Borderless Book Club: borderlessbookclub.com
Gŵyl Haf: gwyl.org

Fitzcarraldo Editions: fitzcarraldoeditions.com
Peirene Press: peirenepress.com
Sinoist Books: sinoistbooks.com
V&Q Books: https://vq-books.eu/

English PEN: englishpen.org
Fitzcarraldo Editions Present: Sophie Hughes on translating from Spanish.Gŵyl Day 1Sign Language Literature and Poetry [BSL]Italian Translation and Subtitling with Beatrice BallariniAlgeria, Asia, and Trinidad: Day 4 HighlightsA Reading with Robin MyersThe Queering of an Epic Poem: The Adventures of China IronWelsh Publishing and Self-TranslationEmpathetic Poetry for the Modern Age: Tishani DoshiTranslated Childrens FictionThe Year Without Summer: Interview with Guinevere GlasfurdLa Bastarda: A Queer Tale from Equatorial Guinea

Fitzcarraldo Editions Present: Sophie Hughes on translating from Spanish. @gwylhaf8891

SHARE TO X SHARE TO REDDIT SHARE TO FACEBOOK WALLPAPER