@PrettyTranslatorSarahMoon
  @PrettyTranslatorSarahMoon
Sarah Moon | Stop Translating Makasete as "Leave it to me!" @PrettyTranslatorSarahMoon | Uploaded August 2020 | Updated October 2024, 2 hours ago.
"Leave it to me" isn't always the best translation for "Makasete."

End screen art by: 2D Chris (IG: 2d_cris, Tumblr: 2dcris, Website: ko-fi.com/2dcris)

Support me on Patreon: patreon.com/sarahktranslate
Channel art: Vera instagram.com/veracaudieux
Learn Japanese with me: youtube.com/channel/UC00Mznw4ZNBjsty7wNhx4hg
Cooking Channel: youtube.com/channel/UCD0PJo6f98klkFLe-AswbXw
Misc/Personal Channel: youtube.com/channel/UCPQMhYi1moK4iom2xF_qbgg
Email: sarahktranslate@yahoo.com
Twitter: (@SarahKTranslate)

Disclaimers: all opinions are my own, sponsors are acknowledged. Links in the description are typically affiliate links that let you help support the channel at no extra cost.
Stop Translating Makasete as Leave it to me!8 Translation Mistakes I See in Anime SubtitlesThe Ace Joy in She Loves to Cook and She Loves to EatNetflix Evangelion Subs: Good or Bad?My Obaachan Doesnt Understand A Word Im Saying!My Otaku Twin Sister | 90s Sitcom PilotOuran HS Host Club OP: In Six Different Translation Styles!Why JRPG Attack Names Sound WeirdJapanese Bojack Horseman | Understanding AdaptationWhy Are Dubs And Subs So Different? (Feat. JoJo)Sisters Secret (My Otaku Twin Sister, Ep. 4)What Japanese School Uniforms are Really Like

Stop Translating Makasete as "Leave it to me!" @PrettyTranslatorSarahMoon

SHARE TO X SHARE TO REDDIT SHARE TO FACEBOOK WALLPAPER