@a.z.foreman74
  @a.z.foreman74
A.Z. Foreman | "Night, Street, Streetlight, a Pharmacy" by A. Blok, read in Russian and my English translation @a.z.foreman74 | Uploaded 1 year ago | Updated 16 hours ago
Dead End
By Alexander Blok

Night, street, streetlight, a pharmacy.
A senseless, drab light all about.
Live twenty five more years and see,
Nothing will change. There's no way out.

Die and you will restart it all
As long ago. Things will repeat:
Night, icy ripple of a canal,
Streetlight, the pharmacy, the street.

poemsintranslation.blogspot.com/2012/11/alexander-blok-dead-end-from-russian.html
Night, Street, Streetlight, a Pharmacy by A. Blok, read in Russian and my English translationWilliam Dunbars poem on his headache, read in Middle Scotsبداية مرثية المعري لابي حمزة Beginning of Al-Maarris Lament for Abu Hamzah, in Arabic and EnglishChrist on the Cross by Jorge Luis Borges, read in Spanish and in my English translationThe Sequence of Saint Eulalia, read in early north-eastern Gallo-RomanceShakespeares Sonnet 17 in Early Modern Pronunciation: Who will believe my verse in time to come?Ulysses and the Siren, by Samuel Daniel, read in (2 different) Early Modern English pronunciation(s)Sam sings the song of Gil-Galad from LOTR, read in Old English translationJorge Luis Borges To a Saxon Poet read by Yours Truly in Spanish and in my English translationCanto 1 of Dantes Inferno read in English TranslationPoem by Reyzl Zhychlinsky read in Yiddish and in English translationSummer Night by Natan Alterman, read in my English translation and in Hebrew

"Night, Street, Streetlight, a Pharmacy" by A. Blok, read in Russian and my English translation @a.z.foreman74

SHARE TO X SHARE TO REDDIT SHARE TO FACEBOOK WALLPAPER