@wocomoCULTURE
  @wocomoCULTURE
wocomoCULTURE | Italians are still big fans of dubbed films, a long-standing tradition in Italy @wocomoCULTURE | Uploaded June 2024 | Updated October 2024, 3 hours ago.
If you've seen a foreign film in America, you almost certainly saw it with subtitles, but in Italy every major film and television show is dubbed into Italian for exhibition. It's a tradition that began at the dawn of sound film, when much of the Italian public was illiterate and Mussolini's fascist regime saw an opportunity to both standardize the Italian language and censor foreign films through dubbing. Today, the Italians are world renown for their mastery of the art of dubbing, but the voice actors that lend their talent to Hollywood's biggest stars remain largely behind the scenes.

This documentary won the Jury Award for Best Student Film at Palm Springs ShortFest in 2015

Festival Selection:

Santa Barbara International Film Festival, USA, 2015
Nashville Film Festival, USA, 2015

-------

Chapters
▷ 0:00:00 - Introduction
▷ 0:00:18 - Popular Italian dubbers
▷ 0:06:03 - The history of dubbing
▷ 0:09:07 - The difficulties of the dubbing stage
▷ 0:15:56 - The tradition of dubbing
▷ 0:21:00 - Translating and adapting
▷ 0:26:58 - Audition time
▷ 0:32:21 - Meeting with Elijah Wood
▷ 0:36:20 - Dubbing, a passion
▷ 0:38:52 - Credits

#dubbing #italy #acting #film #documentary #voice #translate #cinema #culture

-------
Subscribe to wocomoCULTURE: goo.gl/VITuUt
Follow us on Facebook: facebook.com/wocomo
-------

IT'S BETTER IN ITALIAN follows three dubbers at different stages of their careers: Roberto Pedicini, a juggernaut talent among the doppiatori and the voice of Kevin Spacey, Javier Bardem, Jim Carrey, and many more; Davide Perino, a 4th generation dubber who has dubbed Elijah Wood since they were both 10-years-old; and Ugo De Cesare, a student of Roberto's who hopes to break into the notoriously difficult industry. Through their stories, and commentary from a supporting cast of the most prolific Italian dubbers, we discover the difficulty of successfully practicing this obscure craft, both inside and outside of the loop booth.


Original title: It's Better in Italian
Directed by Jordan Ledy

2018, © Licensed by USC

-------
High quality videos about artists and personalities from cinema, music, theatre & media. As art does, our channel serves as a 'vessel for storytelling and conveying mankind's relationship with its environment'.

WocomoCULTURE offers high-quality content which is produced by leading production companies. Check out our other channels to watch high quality documentaries:

▷ wocomoDOCS: youtube.com/wocomoDOCS
▷ wocomoWILDLIFE: youtube.com/wocomoWILDLIFE
▷ wocomoHISTORY: youtube.com/wocomoHISTORY
▷ wocomoTRAVEL: youtube.com/wocomoTRAVEL
▷ wocomoCOOK: youtube.com/wocomoCOOK

WocomoCULTURE is part of the Wocomo channel network by NIKITA VENTURES. Wocomo - wonderful content in motion.
Italians are still big fans of dubbed films, a long-standing tradition in ItalyItalia und Germania, allegorical painting by Friedrich Overbeck | Artworks ExplainedLaurie Anderson - Pioneer figure of the American avant-garde art | Thinking Existenz (4/10)The Storm by William McTaggart: the angst of a storm captured in a landscape | Artworks ExplainedClark Gable & Carole Lombard | Iconic Couples of HollywoodBraden Allenby – Professor who studies the impact of technology on humans | Thinking Existenz (6/10)Bollywood : Mumbais last film poster painter | Art of Bollywood posterA Escola de Samba Mancha Verde e os bastidores do carnaval paulistanoTokyo: The Creative Use of Small Space | Visions for Megacities (Episode 1)Owen Wingrave premiere at the Academy of Paris Opera | Behind the ScenesArchitecture of infinity: the design of places of worship | Exclusive previewHarris Tweed: Die traditionelle Herstellung des Luxusstoffs aus Schottland

Italians are still big fans of dubbed films, a long-standing tradition in Italy @wocomoCULTURE

SHARE TO X SHARE TO REDDIT SHARE TO FACEBOOK WALLPAPER