@gwylhaf8891
  @gwylhaf8891
Gŵyl Haf | What It's Like To Be A Professional Sign Language Interpreter [BSL] @gwylhaf8891 | Uploaded June 2021 | Updated October 2024, 3 hours ago.
Carleen Collins, from Sign Solutions, is a British Sign Language interpreter, she interpreted our talk with Adam Breeze. Now she covers her work, the community and the training needed to become a Professional Sign Language Interpreter. Interpreted by Phillipa Henderson.

Links mentioned in talk:
signsolutions.uk.com

Day 7 Highlights: youtu.be/Kudr_ni8uHA
Day 7 Events:
Capitalism & Publishing: And Other Stories: youtu.be/Adq-D16GVEM
Reading Zimbabwe: An Archive of Zimbabwean Literatures: youtu.be/nKsOdNqkgnM

Buy Books seen at the Festival: uk.bookshop.org/lists/g-w-y-l-h-a-f-2021

To support the festival: patreon.com/gwylhaf

Website: gwyl.org
Twitter: twitter.com/gwylhaf
Instagram: instagram.com/gwylhaf

Gŵyl Haf is a festival of translated literature and arts. The world’s top translators - currently into and out of English - come together to celebrate the art of translation and diversify your reading.
What Its Like To Be A Professional Sign Language Interpreter [BSL]Fifty Sounds: A New Japanese DictionaryGŵyl Day 5Translating WomenThree Talks to Help You Make Your Summer Reading List: Day 8 HighlightsSergius Seeks Bacchus: Queer Indonesian Love LettersAfternoon mix to read to by EleanorIcelandic fiction with Green Ink BooksellersPlace: Wales, Ohio & Jamaica, a poetry reading and Q&AEvening of Japanese MusicTravelling in Argentina and Translating from SpanishWelsh Day: Day 10 Highlights

What It's Like To Be A Professional Sign Language Interpreter [BSL] @gwylhaf8891

SHARE TO X SHARE TO REDDIT SHARE TO FACEBOOK WALLPAPER