Gŵyl Haf | What It's Like To Be A Professional Sign Language Interpreter [BSL] @gwylhaf8891 | Uploaded June 2021 | Updated October 2024, 3 hours ago.
Carleen Collins, from Sign Solutions, is a British Sign Language interpreter, she interpreted our talk with Adam Breeze. Now she covers her work, the community and the training needed to become a Professional Sign Language Interpreter. Interpreted by Phillipa Henderson.
Links mentioned in talk:
signsolutions.uk.com
Day 7 Highlights: youtu.be/Kudr_ni8uHA
Day 7 Events:
Capitalism & Publishing: And Other Stories: youtu.be/Adq-D16GVEM
Reading Zimbabwe: An Archive of Zimbabwean Literatures: youtu.be/nKsOdNqkgnM
Buy Books seen at the Festival: uk.bookshop.org/lists/g-w-y-l-h-a-f-2021
To support the festival: patreon.com/gwylhaf
Website: gwyl.org
Twitter: twitter.com/gwylhaf
Instagram: instagram.com/gwylhaf
Gŵyl Haf is a festival of translated literature and arts. The world’s top translators - currently into and out of English - come together to celebrate the art of translation and diversify your reading.
Carleen Collins, from Sign Solutions, is a British Sign Language interpreter, she interpreted our talk with Adam Breeze. Now she covers her work, the community and the training needed to become a Professional Sign Language Interpreter. Interpreted by Phillipa Henderson.
Links mentioned in talk:
signsolutions.uk.com
Day 7 Highlights: youtu.be/Kudr_ni8uHA
Day 7 Events:
Capitalism & Publishing: And Other Stories: youtu.be/Adq-D16GVEM
Reading Zimbabwe: An Archive of Zimbabwean Literatures: youtu.be/nKsOdNqkgnM
Buy Books seen at the Festival: uk.bookshop.org/lists/g-w-y-l-h-a-f-2021
To support the festival: patreon.com/gwylhaf
Website: gwyl.org
Twitter: twitter.com/gwylhaf
Instagram: instagram.com/gwylhaf
Gŵyl Haf is a festival of translated literature and arts. The world’s top translators - currently into and out of English - come together to celebrate the art of translation and diversify your reading.