@a.z.foreman74
  @a.z.foreman74
A.Z. Foreman | "The Dagger" by Mikhail Lermontov, read in Russian and in my English translation @a.z.foreman74 | Uploaded 1 year ago | Updated 19 hours ago
I've worked on this translation on and off since I was maybe 13 and began translating poems. It was one of the earliest I attempted, and of course I've revised it a lot ever since. The Russian title of this poem just means "dagger." But it is hard not to think that the dagger envisioned by this poem is in fact the Caucasian khanjali.
The Dagger by Mikhail Lermontov, read in Russian and in my English translationShakespeares Sonnets 27 and 28 in Early Modern English pronunciationCatullus 101 read in Latin and in my English translationFour Poems by Ben Jonson read in early modern English pronunciationMonologue from Goethes Faust (I.1070-99) read in German and my English translationSir Thomas Wyatts My Galley Charged with Forgetfulness read in early 16th century pronunciationMoelni/Barrenness by T. H. Parry-Williams read in Welsh and EnglishPalästinalied by Walter von der Vogelweide, read in Middle High GermanFrom the end of The Procession by Khalil Gibran, read in Arabic and English translationThe Ballad of Heshbon (Num. 21:26-30) read in reconstructed Tiberian Hebrew pronunciationLorelei by Heinrich Heine read in German and in my English translationWhat if Spensers Faerie Queene were an Audio Book in late 16th century pronunciation?

"The Dagger" by Mikhail Lermontov, read in Russian and in my English translation @a.z.foreman74

SHARE TO X SHARE TO REDDIT SHARE TO FACEBOOK WALLPAPER