@ThePhilologicalBell
  @ThePhilologicalBell
The Philological Bell πŸ”” | SkaufhalabΓ‘lkur - Stanzas 1-8 : A Reading, Translation & Commentary @ThePhilologicalBell | Uploaded October 2022 | Updated October 2024, 3 hours ago.
In this video I read through and translate a fun bit of medieval Icelandc poetry! This is the first substantial bit of Old Norse poetry I'm analyzing on my channel, so this video may not be of my usual standard, and I may revisit this particular poem in the future and redo the video in the future.

You can access the slides I used here : docs.google.com/presentation/d/1_NCw26HT4FK6n5Gf4QUtTC14PKVoT38f2_WJC-h7HlY/edit?usp=sharing
-----

My Patreon : patreon.com/middleenglishmanuscripts
My Discord server : discord.gg/uWaQ7TeZPB
SkaufhalabΓ‘lkur - Stanzas 1-8 : A Reading, Translation & CommentaryLatin Tidbit : A Scissoring Lesbian In Roman SpainHistorical Tidbit : Romanitas & BarbaritasThe Latin Verse Prologue To The Epic Old Saxon Heliand Poem - A Reading, Translation & CommentaryLearn Gothic Through Gaming - Part 1Latin Tidbit : How To Spot A Femboy In Ancient RomeGothic Tidbit : Jesus Cures A ParalyticLatin Tidbit : Zoilus Bisexual ThroupleGothic Tidbit : Recovering Jesus BodyBeowulf Chapter 1 : A Reading, Translation And CommentaryKing Huneric Says Debate me bro!Latin Tidbit : The Last Visigoths

SkaufhalabΓ‘lkur - Stanzas 1-8 : A Reading, Translation & Commentary @ThePhilologicalBell

SHARE TO X SHARE TO REDDIT SHARE TO FACEBOOK WALLPAPER