@faryafaraji
  @faryafaraji
Farya Faraji | Füzuli Kantatası - Azerbaijani Song @faryafaraji | Uploaded May 2024 | Updated October 2024, 3 days ago.
Vocals & arrangement by Farya Faraji, additional vocals by Kelareh Kabiri, duduk by @AliFarbodnia This is a reworking of a version I had created in 2021, which you can find here: youtu.be/19y64Y08O5k

1959 song by Azerbaijani composer Cahangir Cahangirov. The lyrics are from Fuzuli's poem Şeb-i Hicran. Fuzuli (1483-1556) was a 16th century Oghuz Turk poet and widely regarded as one of the national poets of Azerbaijan.

As the title suggests, this is a cantata written with Western influences in the heyday of Soviet influence in Azerbaijan, which brought in Western orchestras and conservatory musical techniques, changing the musical landscape of the country's music, where once it had been one strictly rooted in the Mugham, modal form of music. Most versions of the song, therefore, tend to use a Western orchestra, but I wanted to bring this back to a more traditional Azerbaijani sound with a purely modal approach. The instruments used are the tar, the oud, and the duduk, three instruments widely utilised in Azerbaijani music.

Lyrics in Azerbaijani:
Məni candan usandırdı, cəfadan yar usanmazmı, usanmazmı?
Fələklər yandı ahimdən, muradım şəmi yanmazmı
Muradım şəmi yanmazmı?
Fələklər yandı ahimdən
Muradım şəmi yanmaz, şəmi yanmazmı?
Qəmu bimarinə canan dəvayi-dərd edər ehsan
Neçün qılmaz mənə dərman, məni bimarı sanmazmı?
Qəmim pünhan tutardım mən, qəmim pünhan tutardım mən
Dedilər yarə qıl rövşən, desəm, ol bivəfa, bilməm
İnanırmı, inanmazmı?
İnanırmı, inanmazmı?
Şəbi-hicran yanar canım, tökər qan çeşmi-giryanım
Oyadar xəlqi əfğanım, qara baxtım oyanmazmı?
Oyadar xəlqi əfğanım, qara baxtım oyanmazmı?
Güli-rüxsarına qarşı gözümdən qanlı axar, qanlı axar su
Həbibim, fəsli-güldür bu, axar sular bulanmazmı
Axar sular bulanmazmı?
Həbibim, fəsli-güldür bu, axar sular bulanmazmı, bulanmazmı?
Deyildim mən sənə mail, sən etdin əqlimi zail
Mənə tən eyləyən qafil səni görcək utanmazmı?
Füzuli rindu şeydadır, Füzuli rindu şeydadır
Həmişə xəlqə rüsvadır
Sorun kim, bu nə sevdadır, bu sevdadan usanmazmı?
Bu sevdadan usanmazmı?
Sorun kim, bu nə sevdadır, nə sevdadır
Bu sevdadan usanmazmı?

English translation:
She made me tired of my life, doesn't my love get tired of her cruelty?
Heavens burned from my sigh, doesn't the candle of my will burn?

My soul burns at the night of separation, my crying eyes shed tears of blood,
My cries make people wake up, does my ill fortune not wake up too?

She gives the cure of trouble to every patient of hers,

Against your rose like cheek, water falls like blood from my eye,
My love, this is season of the rose, do rivers not blur?

Fuzuli is a crazy bohemian, ever shameful in the eyes of all,
What kind of love is this? Is he not sick of it?
Füzuli Kantatası - Azerbaijani SongBardcore & Neo-Medieval vs Actual Medieval MusicDam Üstüne Çul Serer - Turkish SongAiryanam Vaejah - Epic Iranian MusicCall to Maponos - Gaulish Celtic SongThe Crusader - Epic Symphony feat. The Skaldic BardConstantinople : Queen of Cities - Epic MusicSnošti E Dobra - Bulgarian SongDorian Nights - Ancient Greek MusicOriginal vs Covers : A Concept Foreign to Historical MusicRe Gilardin & Le Roi Renaud - Italian & French SongPushtigbans Honour - Epic Iranian Music

Füzuli Kantatası - Azerbaijani Song @faryafaraji

SHARE TO X SHARE TO REDDIT SHARE TO FACEBOOK WALLPAPER