@a.z.foreman74
  @a.z.foreman74
A.Z. Foreman | "Entrance" by Rainer Maria Rilke, read in German and in my English translation @a.z.foreman74 | Uploaded 1 year ago | Updated 10 hours ago
Entrance
By Rainer Maria Rilke
Translated by A.Z. Foreman

Whoever you are: step out in eveningfall,
Out of your room where nothing is afar.
Your house lies at the very edge of all,
Whoever you are.
With eyes so weary they can barely free
Themselves up from the threshold's worn-out stone,
You slowly heft a black and slender tree,
Set it against the heavens: tall, alone.
And you have made the world. It is immense
And like a word kept in the mouth to grow,
And when your will has seized upon its sense,
Then tenderly your eyes will let it go.

Eingang

Wer du auch seist: am Abend tritt hinaus
aus deiner Stube, drin du alles weißt;
als letztes vor der Ferne liegt dein Haus:
wer du auch seist.
Mit deinen Augen, welche müde kaum
von der verbrauchten Schwelle sich befrein,
hebst du ganz langsam einen schwarzen Baum
und stellst ihn vor den Himmel: schlank, allein.
Und hast die Welt gemacht. Und sie ist groß
und wie ein Wort, das noch im Schweigen reift.
Und wie dein Wille ihren Sinn begreift,
lassen sie deine Augen zärtlich los...

poemsintranslation.blogspot.com/2010/10/rilke-entrance-from-german.html
Entrance by Rainer Maria Rilke, read in German and in my English translationRain on the Newsstand by Samīḥ al-Qāsim read in Arabic and in my English translationShakespeares Sonnet 6 read in Early Modern English pronunciationPoem for the Man of Light by Abdulwahhab Al-Bayati read in Arabic and in English translationGandalfs reading of the Ring Verse from LOTR, in Old English translationAn Horatian Ode upon Cromwells Return from Ireland by Andrew Marvell read in Early Modern EnglishLittle T. C. In a Prospect of Flowers, by Andrew Marvell, read in Mid-17th century pronunciationThe Fall by Adunis, read in Arabic and in English ادونيس: قصيدة السقوطLewis Carrolls Jabberwocky read in Middle English translationHow all occasions do inform against me from Hamlet (Shakespeare in Early Modern Pronunciation)Evensong/ערבית by Haim Nahman Bialik, read in Ashkenazic Hebrew and in English translationBeowulf 1-227 (Dawn of Things Ferocious) read in Early Mercian

"Entrance" by Rainer Maria Rilke, read in German and in my English translation @a.z.foreman74

SHARE TO X SHARE TO REDDIT SHARE TO FACEBOOK WALLPAPER