Lenich & Kirya | Lenich & Kirya — Две Деньги (В. Д'ркин) @LenichKirya | Uploaded 9 years ago | Updated 1 hour ago
Facebook: facebook.com/lenichkirya
Twitter: twitter.com/LenichKirya
Vkontakte: http://vk.com/lenichkirya
Soundcloud: soundcloud.com/lenichkirya
-------------------------------------------
Arrangement, Vocals, Programmed Instruments, Mixing — Lenich
Arrangement, Vocals, Backing Vocals, Guitar, Solo Guitar — Kirya
Traslated by Vovka Kozhekin.
MP3 http://www.mediafire.com/listen/gcv8m84t5x93pyc
FLAC http://www.mediafire.com/download/v64peyt6cz41vr1
SOUNDCLOUD soundcloud.com/lenichkirya/nntzn3hm9vkr
-------------------------------------------
Russian lyrics:
Две деньги половозрелые
Я бережно положил в стол.
Две деньги - мужскую и женскую
Я запер и выключил свет.
Но, то ли они не сошлись номерами,
То ли сериями не сошлись… Но, но, но
Деньги у денег, детки-деньжатки,
У них так и не родились.
Сколько деньги не корми!
Они смотрют в Second-Hand!
И не размножаются в неволе,
И не откликаются в натуре,
И не поддаются дрессировке.
-------------------------------------------
English literal translation:
I took two banknotes of the legal age
I locked them up, I turned off the light
But either their serial numbers didn't match
Or they happened to be the same sex
All my attempts to breed them failed
And no baby banknotes were born
Banknotes can't change their watermarks
They always end up in a used good shop
They don't breed in captivity
They are hardly tamed
Facebook: facebook.com/lenichkirya
Twitter: twitter.com/LenichKirya
Vkontakte: http://vk.com/lenichkirya
Soundcloud: soundcloud.com/lenichkirya
-------------------------------------------
Arrangement, Vocals, Programmed Instruments, Mixing — Lenich
Arrangement, Vocals, Backing Vocals, Guitar, Solo Guitar — Kirya
Traslated by Vovka Kozhekin.
MP3 http://www.mediafire.com/listen/gcv8m84t5x93pyc
FLAC http://www.mediafire.com/download/v64peyt6cz41vr1
SOUNDCLOUD soundcloud.com/lenichkirya/nntzn3hm9vkr
-------------------------------------------
Russian lyrics:
Две деньги половозрелые
Я бережно положил в стол.
Две деньги - мужскую и женскую
Я запер и выключил свет.
Но, то ли они не сошлись номерами,
То ли сериями не сошлись… Но, но, но
Деньги у денег, детки-деньжатки,
У них так и не родились.
Сколько деньги не корми!
Они смотрют в Second-Hand!
И не размножаются в неволе,
И не откликаются в натуре,
И не поддаются дрессировке.
-------------------------------------------
English literal translation:
I took two banknotes of the legal age
I locked them up, I turned off the light
But either their serial numbers didn't match
Or they happened to be the same sex
All my attempts to breed them failed
And no baby banknotes were born
Banknotes can't change their watermarks
They always end up in a used good shop
They don't breed in captivity
They are hardly tamed