@ThePhilologicalBell
  @ThePhilologicalBell
The Philological Bell πŸ”” | Beowulf Chapter 3 : A Reading, Translation & Commentary @ThePhilologicalBell | Uploaded August 2021 | Updated October 2024, 5 hours ago.
In this video I read through the third chapter of Beowulf and translate it, with some rambling commentary on the history/archaeology/linguistics. You can access the document shown in this video here :

docs.google.com/presentation/d/13tmVl2F2_ORoKg-Wxf5UFSdjslGU98KcN1ceg7yRtgc/edit?usp=sharing
Beowulf Chapter 3 : A Reading, Translation & CommentaryA Chronicle Of The Gothic Kings / π„πŒ΄π…πŒ° πŒΈπŒΉπŒΏπŒ³πŒΉπƒ πŒ²πŒΏπ„πŒ°πŒ½πŒ΄ (Read aloud in Gothic, translated from Latin)A Middle English Brother-Sister Dialogue On The Bible🍩 How to say doughnut in Old Saxon πŸ˜‹Latin Tidbit : Pseudo-Bedes Commentary On Psalm 4.8Latin Tidbit : Transsexual Priestesses In Ancient RomeHistorical Tidbit : Roman & Visigothic MusicLearn Gothic Through Gaming - Part 2Latin Tidbit : Epitaph Of An Arian(?) Ostrogothic ClericHow To Read Medieval Manuscripts Written In Visigothic, Merovingian & Beneventan ScriptsBirthday Stream! (Playing Through The Gothic Translation Of Arx Fatalis)Latin Tidbit : Bottom Growth, Lesbians And Female Genital Mutilation In Vandalic North Africa

Beowulf Chapter 3 : A Reading, Translation & Commentary @ThePhilologicalBell

SHARE TO X SHARE TO REDDIT SHARE TO FACEBOOK WALLPAPER