『エムラポール』 emulaporCompilation of games that received fan translation in September 2024. Some of them got released exactly in September while the others aren't but received notable updates in this month.
✙ Chapters 1-10 of Shining Blade (PlayStation Portable) are human-translated, the remaining chapters are machine-translated.
✙ Tengai Makyou: Daiyon no Mokushiroku - The Apocalypse IV and Shining Ark (PlayStation Portable) are machine-translated.
✙ Skyblazer (Karuraou in Japan [Super Famicom]) was officially released in English, but while the original story of the game is inspired by Hindu mythology and Buddhist cosmology, the English release of Skyblazer completely removed any Hindu or Buddhist references. This patch is a retranslation of the Japanese game into English to preserve as much of the original material as possible.
✙ The Puyo Puyo Tetris (PlayStation 3) patch would probably never be completed due to the limitations of Puyo Puyo Tetris modding, unless a swif editor is ever released. The game itself is officially available in English on PlayStation 4, Nintendo Switch, and Windows.
✙ Frontier Gate Boost+ (PlayStation Portable) is machine translated, 80% from ChatGPT, the rest from Google Translate. Sometimes the text goes out of the boxes, so some words can't be read. Also, the patch is currently not compatible with the v1.01 version of the game. The battle scene used in this video is from the Japanese version.
✙ The English script for Little Vampire (PC-9801) is a port from the Windows version by RottenBlock, which was machine translated, but the author of the patch said it was good enough.
✙ Karenai Sekai to Owaru Hana (Windows) is NSFW.
✙ The patch for Slayers (PC-9801) contains restored cut content in the form of the "Adult Shop" in town (don't worry, it's not exactly what it sounds like). The graphics intended for this scene are missing from the disk, so the black screen and glitched dialog portraits are unfortunately expected, but it is fully functional for what it does. Maybe save your game before trying it out, though... Also, the game is controlled using mouse, if you are using Neko Project you can activate it with F12 or middle click on the mouse.
00:00 Tengai Makyou: Daiyon no Mokushiroku - The Apocalypse IV (PlayStation Portable) [December 2023] 01:08 Shining Blade (PlayStation Portable) [April 2024] 02:16 Shining Ark (PlayStation Portable) [June 2024] 03:24 Nagi No Koi (Windows) [March 2024] 03:40 Skyblazer (Super Famicom) [August 2024] 04:48 Puyo Puyo Tetris (PlayStation 3) 05:56 Frontier Gate Boost+ (PlayStation Portable) 07:04 Ultima Underworld: The Stygian Abyss (PlayStation) 08:02 Little Vampire (PC-9801) 08:37 Naruto RPG 2: Chidori vs. Rasengan (Nintendo DS) 09:45 Slayers (PC-9801) 10:44 Karenai Sekai to Owaru Hana (Windows) 11:14 Captain Tsubasa VS (Game Boy) 12:22 Wizardry VII: Guardia no Houju (PlayStation) 12:56 Eggerland: Souzou e no Tabidachi (Famicom Disk System)
Monthly Game Fan Translations Recap - September 2024『エムラポール』 emulapor2024-10-04 | Compilation of games that received fan translation in September 2024. Some of them got released exactly in September while the others aren't but received notable updates in this month.
✙ Chapters 1-10 of Shining Blade (PlayStation Portable) are human-translated, the remaining chapters are machine-translated.
✙ Tengai Makyou: Daiyon no Mokushiroku - The Apocalypse IV and Shining Ark (PlayStation Portable) are machine-translated.
✙ Skyblazer (Karuraou in Japan [Super Famicom]) was officially released in English, but while the original story of the game is inspired by Hindu mythology and Buddhist cosmology, the English release of Skyblazer completely removed any Hindu or Buddhist references. This patch is a retranslation of the Japanese game into English to preserve as much of the original material as possible.
✙ The Puyo Puyo Tetris (PlayStation 3) patch would probably never be completed due to the limitations of Puyo Puyo Tetris modding, unless a swif editor is ever released. The game itself is officially available in English on PlayStation 4, Nintendo Switch, and Windows.
✙ Frontier Gate Boost+ (PlayStation Portable) is machine translated, 80% from ChatGPT, the rest from Google Translate. Sometimes the text goes out of the boxes, so some words can't be read. Also, the patch is currently not compatible with the v1.01 version of the game. The battle scene used in this video is from the Japanese version.
✙ The English script for Little Vampire (PC-9801) is a port from the Windows version by RottenBlock, which was machine translated, but the author of the patch said it was good enough.
✙ Karenai Sekai to Owaru Hana (Windows) is NSFW.
✙ The patch for Slayers (PC-9801) contains restored cut content in the form of the "Adult Shop" in town (don't worry, it's not exactly what it sounds like). The graphics intended for this scene are missing from the disk, so the black screen and glitched dialog portraits are unfortunately expected, but it is fully functional for what it does. Maybe save your game before trying it out, though... Also, the game is controlled using mouse, if you are using Neko Project you can activate it with F12 or middle click on the mouse.
00:00 Tengai Makyou: Daiyon no Mokushiroku - The Apocalypse IV (PlayStation Portable) [December 2023] 01:08 Shining Blade (PlayStation Portable) [April 2024] 02:16 Shining Ark (PlayStation Portable) [June 2024] 03:24 Nagi No Koi (Windows) [March 2024] 03:40 Skyblazer (Super Famicom) [August 2024] 04:48 Puyo Puyo Tetris (PlayStation 3) 05:56 Frontier Gate Boost+ (PlayStation Portable) 07:04 Ultima Underworld: The Stygian Abyss (PlayStation) 08:02 Little Vampire (PC-9801) 08:37 Naruto RPG 2: Chidori vs. Rasengan (Nintendo DS) 09:45 Slayers (PC-9801) 10:44 Karenai Sekai to Owaru Hana (Windows) 11:14 Captain Tsubasa VS (Game Boy) 12:22 Wizardry VII: Guardia no Houju (PlayStation) 12:56 Eggerland: Souzou e no Tabidachi (Famicom Disk System)
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームMonthly Game Fan Translations Recap - August 2024『エムラポール』 emulapor2024-09-04 | Compilation of games that received fan translation in August 2024. Some of them got released exactly in August while the others aren't but received notable updates in this month.
✙ Eimmy to Yobanaide (PC-9801) is NSFW. I messed up the title for this game in the video, sorry.
✙ Chapter 6-8 for Lupin III: Umi ni Kieta Hihou (GameCube) was machine translated, but the team is still happy with the results.
✙ The translation for Marie no Atelier GB (Game Boy Color) relied heavily on machine translation, but the translator did have some knowledge of Japanese and used dictionaries extensively, as well as trying to adapt sentences to the context of the game. One more note about this game: There are some issues when using mGBA, like certain text boxes/lines not being displayed when checking out items or recipes. This also happens with the original game, so please use another emulator!
✙ The Panda Prince (Famicom) is a reskinned, bootleg version of Donkey Kong Country. The original game itself is already in English, but was poorly translated.
✙ Tsui no Sora remake (Windows) is also NSFW.
✙ Grauen no Torikago (Dreamcast) is not actually a game, but a drama series released exclusively for the Dreamcast.
00:00 Racing Battle: C1 Grand Prix (PlayStation 2) 00:59 Eimmy to Yobanaide (PC-9801) 02:00 Medarot 3 Kabuto & Kuwagata Version (Game Boy Color) 03:08 Lupin III: Umi ni Kieta Hihou (GameCube) 04:15 Keitai Denjuu Telefang: Power Version & Speed Version (Game Boy Color) 05:10 MiniMoni. Shakatto Tambourine! Dapyon! (PlayStation) 05:26 Marie no Atelier GB (Game Boy Color) 06:33 The Panda Prince (Famicom) 07:40 Capcom Vs. SNK: Millennium Fight 2000 Pro (Dreamcast) 08:47 Captain Tsubasa (PlayStation 2) 09:54 Tsui no Sora remake (Windows) 11:02 Grauen no Torikago (Dreamcast)
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームMonthly Game Fan Translations Recap - July 2024『エムラポール』 emulapor2024-08-05 | Compilation of games that received fan translation in July 2024. Some of them got released exactly in July while the others aren't but received notable updates in this month.
✙ The patch for Sega Rally 2006 (PlayStation 2) is marked as "fully playable", but in fact it has some limitations, for example the graphics are not translated. Also, there has been limited testing, and there may be undiscovered bugs.
✙ Ultima: Kyouryuu Teikoku - The Savage Empire (Super Famicom) is not 100% translated, and there are some issues with the numbers, but is playable from start to finish.
✙ Looking at their Github page, it seems like the last time Bomberman Jetters: Densetsu no Bomber Man (Game Boy Advance) was being worked on was last year, but they just announced it last month. The patch itself seems to be semi-complete, but the graphics and multiplayer aren't finished yet. I'm not sure if there are any game-breaking bugs or not.
✙ The iDOLM@STER: One For All (PlayStation 3) update patch translates all DLC. The patch for the main game itself was already released in 2021.
✙ The list of updates for Shining Force III 1-3 (Sega Saturn) is too much to write here. Please refer to their blog to read them.
✙ The update for From TV Animation One Piece: Yume no Luffy Kaizokudan Tanjou! (Game Boy Color) is just for the title screen, and the translation itself was released by Star Trinket in 2022 (I think), but falls under most people's radar, so I included it here.
✙ Argos no Senshi: Hachamecha Daishingeki (Famicom) was officially released in English as Rygar but they had a completely different OST, which is mostly noticeable in the dungeons where the Japanese track was much longer. The script in this retranslation takes a middle ground between the official English localization and the original Japanese. As such, localized terms like Eruga are respected, but localized terms which were not close to their Japanese counterparts have been restored.
✙ Tenshi no Inai 12-gatsu (Windows) is NSFW. Also, it was actually released in June, but I missed it.
00:00 Sega Rally 2006 (PlayStation 2) 00:58 Ultima: Kyouryuu Teikoku - The Savage Empire (Super Famicom) 01:56 Bomberman Jetters: Densetsu no Bomber Man (Game Boy Advance) 02:54 Giten Megami Tensei: Tokyo Mokushiroku (PC-9801) 03:52 iDOLM@STER: One For All (PlayStation 3) 04:50 Shining Force III 1-3 + Premium Disc (Sega Saturn) 06:15 From TV Animation One Piece: Yume no Luffy Kaizokudan Tanjou! (Game Boy Color) 07:13 Argos no Senshi: Hachamecha Daishingeki (Famicom) 08:11 Ancient Roman: Power of Dark Side (PlayStation) 09:09 Shuffle Fight (Famicom) 10:07 Dragon Slayer: Eiyuu Densetsu (PC-9801) 11:07 Tenshi no Inai 12-gatsu (Windows)
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームMonthly Game Fan Translations Recap - June 2024『エムラポール』 emulapor2024-07-05 | Compilation of games that received fan translation in June 2024. Some of them got released exactly in June while the others aren't but received notable updates in this month.
✙ God Eater Burst (PlayStation Portable) is officially released in English as Gods Eater Burst. The difference between the two is that the Japanese version has more DLC. The author called the translation "semi-complete", most of the important parts are translated, but it still has a lot of bugs and limitations. Visit the project's thread for more information.
✙ Hokuto no Ken: Shin Seikimatsu Kyuuseishu Densetsu (Mega Drive) was officially released for the international market as "Last Battle", but even though the manga had become incredibly popular in the West at that time, Sega still chose to strip the game of its license in the international version, like changing the main character's name from Kenshiro to Aarzak, etc. This patch translates the original Japanese version into English. The patch comes with two variants: translation only and translation + gameplay modification.
✙ The translation patch for Tatakae! Chou Robot Seimeitai Transformers: Convoy no Nazo (Famicom) is new. Not to be confused with the one released by Stardust Crusaders in 2009. I think the only difference between them is that this new one uses English/International terminology (Optimus Prime instead of Convoy, etc.).
00:00 God Eater Burst (PlayStation Portable) 00:56 Giten Megami Tensei: Tokyo Mokushiroku (PC-9801) 01:54 Shin Megami Tensei II (Super Famicom) 02:47 Hokuto no Ken: Shin Seikimatsu Kyuuseishu Densetsu (Mega Drive) 03:45 Seiryaku Simulation: Inbou no Wakusei - Shancara (Famicom) 04:43 Madou Monogatari 3 (PC-9801) 05:13 Blast Wind (Saturn) 06:11 Tatakae! Chou Robot Seimeitai Transformers: Convoy no Nazo (Famicom) 07:09 Olivia no Mystery (Super Famicom) 08:07 Double Dragon (Zeebo)
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームMonthly Game Fan Translations Recap - May 2024『エムラポール』 emulapor2024-06-03 | Compilation of games that received fan translation in May 2024. Some of them got released exactly in May while the others aren't but received notable updates in this month.
✙ God Eater Burst (PlayStation Portable) is officially released in English as Gods Eater Burst. The difference between the two is that the Japanese version has more DLC. The author called the translation "semi-complete", most of the important parts are translated, but it still has a lot of bugs and limitations. Visit the project's thread for more information.
✙ Hokuto no Ken: Shin Seikimatsu Kyuuseishu Densetsu (Mega Drive) was officially released for the international market as "Last Battle", but even though the manga had become incredibly popular in the West at that time, Sega still chose to strip the game of its license in the international version, like changing the main character's name from Kenshiro to Aarzak, etc. This patch translates the original Japanese version into English. The patch comes with two variants: translation only and translation + gameplay modification.
✙ There are two patches for Bloody Warriors: Shan-Go no Gyakushuu (Famicom), the original by Ded302 & Snark and an addendum by BlackPaladin, but I'm not sure which one is better. Addendum: Adds almost all of the untranslated text in the game, corrects many grammatical errors, and applies a new font to the game. Original translation: Also recently updated, but the only information I got from the readme is "This version of the patch fixes the bug on the naming screen."
✙ The patch for Mizubaku Daibouken (Saturn) is just a simple patch to enable the built-in English mode by default, so you don't have to remember the code. You can enable the English mode manually by entering this code on the title screen (you'll hear a sound) and entering the options menu: LEFT, RIGHT, LEFT, RIGHT, LEFT, RIGHT, A, B, C, A
✙ Alice no Yakata (PC-9801) is NSFW.
✙ Biniku no Kaori ~Netori Netorare Yari Yarare~ (Windows) is also NSFW.
✙ I'm not sure if Little Busters! SS (Android & iOS) runs on newer Android versions, I couldn't try it myself because my phone is broken.
✙ I didn't use actual gameplay videos for Biniku no Kaori and Little Busters! SS because there are no English gameplay videos online and I don't have enough space on my hard drive to install the games, especially for Little Busters! SS because I have to install both the game and bluestacks. The audio is also got copyrighted.
00:00 God Eater Burst (PlayStation Portable) 01:08 Hokuto no Ken: Shin Seikimatsu Kyuuseishu Densetsu (Mega Drive) 02:06 Bloody Warriors: Shan-Go no Gyakushuu (Famicom) 03:04 Klonoa Heroes: Densetsu no Star Medal (GBA) 04:05 Earth Light (Super Famicom) 05:03 Mizubaku Daibouken (Saturn) 06:01 J-League Winning Eleven 8 Asia Championship (PlayStation 2) 06:59 Alice no Yakata (PC-9801) 07:57 Virtua Cop 2 (Dreamcast) 08:55 Rockman EXE: Phantom of Network & Rockman EXE: Legend of Network (i-αppli) 09:54 Gourmet Sentai: Bara Yarou (Super Famicom) 10:42 Biniku no Kaori ~Netori Netorare Yari Yarare~ (Windows) 11:12 Little Busters! SS (Android & iOS)
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームMonthly Game Fan Translations Recap - April 2024『エムラポール』 emulapor2024-05-03 | Compilation of games that received fan translation in April 2024. Some of them got released exactly in April while the others aren't but received notable updates in this month.
✙The update for Prism Land Story (PlayStation) fixes a bug that caused the world number separator "ー" to appear as "OR" at the beginning of each stage.
✙ The patch for Yarudora Portable: Sampaguita (PlayStation Portable) is being released as 0.95, but playtesters were able to see all endings, and any bugs they found along the way were fixed as they approached them. All that remains are the audio cues during the endings, which contain only audio without any text. There are no plans to add subtitles at this time, but the transcriptions are included in the readme.
✙The Japanese version of Contra (Famicom) had the advantage of using Konami's own self-produced VRC2 mapper. This allowed the Famicom version of Contra to have many additional features, such as cut-scenes and background animations. This Addendums fix the attract mode text so that it only takes 6 seconds to appear (instead of 19) and the intro fits the length of the music track, just like in the original Japanese version. For the title screen, they replace the flying fire with burning and embers inspired by the Japanese title. Also included is a version of the patch that retains the Japanese title screen.
✙ Fukei-san VX (PC-9801) is NSFW.
✙ Rance III: Leazas Kanraku (PC-9801) is also NSFW. This patch inserts the English script from the 2012 Windows translation by 2.0 Translations.
✙ Gin'iro, Haruka (Windows) is also NSFW. The patch is not the final version, but it is now in a state good enough for release.
✙ Hokuto no Ken: Shin Seikimatsu Kyuuseishu Densetsu (Mega Drive) was officially released for the international market as "Last Battle", but even though the manga had become incredibly popular in the West at that time, Sega still chose to strip the game of its license in the international version, like changing the main character's name from Kenshiro to Aarzak, etc. This patch translates the original Japanese version into English. The patch comes with two variants: translation only and translation + gameplay modification.
00:00 Growlanser VI: Precarious World (PlayStation 2) 00:58 Tales of Destiny: Director's Cut (PlayStation 2) 01:56 Contra (Famicom) 02:54 Prism Land Story (PlayStation) 03:52 Alltynex (FM Towns) 04:50 Yarudora Portable: Sampaguita (PlayStation Portable) 05:48 Jung Rhythm (Saturn) 06:46 Fukei-san VX (PC-9801) 07:46 Rance III: Leazas Kanraku (PC-9801) 08:47 Rockman Dash 2: Episode 1: 'Roll-chan Kiki Ippatsu!' no Maki (PlayStation) 09:45 Gin'iro, Haruka (Windows) 10:43 Hokuto no Ken: Shin Seikimatsu Kyuuseishu Densetsu (Mega Drive) 11:41 Ougon No Kizuna (Wii)
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームMonthly Game Fan Translations Recap - March 2024『エムラポール』 emulapor2024-04-03 | Compilation of games that received fan translation in March 2024. Some of them got released exactly in March while the others aren't but received notable updates in this month.
✙ Keitai Denjuu Telefang: Power Version & Speed Version (Game Boy) is still in beta. The latest version (v157) reports that all remaining NPC texts are translated! According to the latest version, this means that only a few calls remain to be translated.
✙ Ultima: Kyouryuu Teikoku - The Savage Empire (Super Famicom) is not 100% translated, and there are some issues with the numbers, but is playable from start to finish.
✙The latest patch for Linda³ Again (PlayStation) seems to fix random crashes. There's not much detail in the changelog, so there may be issues that have not been fixed, considering that the patch is not yet marked as v1. The known issues are also still there, see the "Patch Notes/Warnings" section in the readme/github page. TL;DR, it's beatable, but with possible bugs. So proceed with caution and save often (if you haven't already beaten the game).
✙ Mayjinsen 3 is an arcade game, but because it was developed for the Aleck 64, which is a retrofitted Nintendo 64, it can also be played on Nintendo 64 hardware or emulators.
00:00 Keitai Denjuu Telefang: Power Version & Speed Version (Game Boy) 01:00 V Ultima: Kyouryuu Teikoku - The Savage Empire (Super Famicom) 01:58 Linda³ Again (PlayStation) 02:56 Seiryaku Simulation: Inbou no Wakusei - Shancara (Famicom) 03:54 Otogirisou (Super Famicom) 04:52 Mayjinsen 3 (Arcade) 05:28 Rabbit (Saturn) 06:26 AI Shougi 3 (Nintendo 64) 06:57 Game Boy Wars (Game Boy) 07:55 Ganbare Goemon: Ooedo Daikaiten (PlayStation)
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームMonthly Game Fan Translations Recap - February 2024『エムラポール』 emulapor2024-03-05 | Compilation of games that received fan translation in February 2024. Some of them got released exactly in February while the others aren't but received notable updates in this month.
✙ The translation for Madou Monogatari 2 (PC-9801) is brand new, unrelated to the one released by Blst34 back in October 2023. I'm not sure which one is better but the patching process seems to be easier with this new one.
✙ Night Slave (PC-9801) is an NSFW game.
✙ Toushin Toshi (PC-9801) is also an NSFW game. The english script is a port from the Windows version translation by Arunaru.
✙ Houma Hunter Lime (PC-9801) is PG-12 but with lots of fanservice.
✙ The patch for Silhouette Mirage (Saturn) is a new translation straight from the original Japanese script, not to be confused with the "script port" released by the same team earlier in November 2023.
00:00 Shinsetsu Samurai Spirits: Bushidou Retsuden (NEOGEO CD) 00:58 Wizardry I-II-III: Story of Llylgamyn (Super Famicom) 01:28 JoJo no Kimyou na Bouken (Super Famicom) 02:26 TwinBee 3: Poko Poko Dai Maou (Famicom) 03:24 Ys (Famicom) 04:22 Ys II: Ancient Ys Vanished - The Final Chapter (Famicom) 05:20 Ys III: Wanderers from Ys (Famicom) 06:18 Monster Hunter Portable 2nd G (PlayStation Portable) 06:48 Houma Hunter Lime (PC-9801) 07:46 Kiki Kaikai: Dotou Hen (Famicom Disk System) 08:44 Shippuu Mahou Daisakusen: Kingdom-Grandprix (Sega Saturn) 09:42 Melfand Stories (Super Famicom) 10:40 Death Crimson 2: Meranito no Saidan (Dreamcast) 11:38 Hokuto no Ken 3: Shin Seiki Souzou Seiken Retsuden (Famicom) 12:36 Madou Monogatari 2 (PC-9801) 13:34 Night Slave (PC-9801) 14:32 Toushin Toshi (PC-9801) 15:32 Silhouette Mirage (Saturn)
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームMonthly Game Fan Translations Recap - January 2024『エムラポール』 emulapor2024-02-07 | Compilation of games that received fan translation in January 2024. Some of them got released exactly in January while the others aren't but received notable updates in this month.
✙ Araiguma Rascal (Super Famicom) is translated using Deepl and Google Translate, so there might be inaccuracies.
✙ The Tower of Druaga (PC Engine) have been translated by Procyon back in 2007, but in that version, some of the sentences had to be truncated in order to fit all of the English text back into the game. This new one claims to have more natural english and less truncated sentences due to bigger textboxes.
✙ The Bard's Tale (Famicom) did release in English in the US but with a ROM of half the size. As a result a LOT of content was cut or changed, like enemies, bosses, step sounds, etc. This romhack took the US version script and inserted it in the JPN version, and translated what doesn’t exist in the US version, so that everyone can enjoy the game in its uncut glory!
✙ Chouzetsu Rinjin Bravoman (PC Engine) was previously localized as just Bravoman, but featured a notoriously Engrish translation and plenty of text was removed from the game for the sake of space.
✙ AIR: Standard Edition (Windows) is an NSFW game but "All Ages" patch also has been made. This kind of patch is useful if you want to remove the adult content from the VN. Also in this video the audio for this game is muted because of copyright.
00:00 Custom Robo GX (Game Boy Advance) 00:58 Nazo Puyo: Arle no Roux (Game Gear) 01:56 Germs Nerawareta Machi (PlayStation) 02:54 Ace Combat 3: Electrosphere (PlayStation) 03:52 AIR: Standard Edition (Windows) 04:50 Araiguma Rascal (Super Famicom) 05:48 Fushigi no Dungeon: Fuurai no Shiren 4 Plus: Kami no Hitomi to Akuma no Heso (PlayStation Portable) 06:46 The Tower of Druaga (PC Engine) 07:44 The Bard's Tale (Famicom) 08:42 Digital Devil Monogatari: Megami Tensei (MSX) 09:12 Chouzetsu Rinjin Bravoman (PC Engine) 10:10 Wind’s Seed (PC-9801) 11:08 Galactic Wars 1 (PC-8801) 11:38 Linda³ Again (PlayStation)
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームPlayStation Portable Game Fan Translations Recap - 2023『エムラポール』 emulapor2024-01-24 | Compilation of PlayStation Portable games that received fan translation in 2023. Some of them got released exactly in 2023 while the others aren't but received notable updates in this year.
✙ The patches for The Idolm@ster SP are updates for all The Idolm@ster SP games on PSP: Perfect Sun, Wandering Star, and Missing Moon, that's been developed from 2009 - 2014 by TLWiki. However it's still in alpha/beta state because it still have lots of missing stuffs.
✙ The latest patch version for Amagami & Amagami ebKore+ (PS2 & PSP) is 1.0.0, and it covers everything that the team has found. However, various technical issues and oversights still remain so i still put it in Alpha/Beta category. The team that worked on this is also has been disbanded so this is their last update.
✙The update for .HACK//LINK (PlayStation Portable) contains a 100% complete story translation, but it still does not have a corrected font yet and there are some textures left untranslated. Also, there are some bugs that make the game freeze/crash that hasn't been solved yet.
00:00 Lucky Star: Ryouou Gakuen Outousai Portable 01:02 God Eater 2 01:45 The Idolm@ster SP 02:43 Amagami & Amagami ebKore+ 03:13 .HACK//LINK 04:11 Shinseiki Evangelion: Koutetsu no Girlfriend 2nd -portable- 04:59 Monster Hunter Portable 2nd G (Retranslation) 05:29 Zettai Zetsumei Toshi 3: Kowareyuku Machi to Kanojo no Uta 05:59 Yu-Gi-Oh! 5D's Tag Force 6 06:57 Shinseiki Evangelion: Koutetsu no Girlfriend Tokubetsu-Hen Portable 07:55 Kurohyou: Ryu ga Gotoku Shinshou 08:53 Fate/Extra CCC
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームMonthly Game Fan Translations Recap - December 2023『エムラポール』 emulapor2024-01-10 | Compilation of games that received fan translation in December 2023. Some of them got released exactly in December while the others aren't but received notable updates in this month.
✙ The Addendum for LaSalle Ishii's Childs Quest (Famicom) change most of the lore and terminology to the one used in the sequel Octo Vinctum: Revenge of the Czar.
✙ The latest patch version for Amagami & Amagami ebKore+ (PS2 & PSP) is 1.0.0, and it covers everything that the team has found. However, various technical issues and oversights still remain so i still put it in Alpha/Beta category. The team that worked on this is also has been disbanded so this is their last update.
✙The update for .HACK//LINK (PlayStation Portable) contains a 100% complete story translation, but it still does not have a corrected font yet and there are some textures left untranslated. Also, there are some bugs that make the game freeze/crash that hasn't been solved yet.
✙ Jan Jaka Jan (PC-9801) is NSFW.
✙ Certain games in HEIWA Pachinko World 64 (Nintendo 64) have lewd (but not r18) content like strip mahjong.
✙ Tsukihime Trial Edition (Windows) contains very few contents because, as the name suggest, it's just a Trial Edition. It's also contains NSFW contents. And yes, it doesn't have sound.
00:00 Amagami & Amagami ebKore+ (PS2 & PSP) 00:30 .HACK//LINK (PlayStation Portable) 01:28 LaSalle Ishii no Child's Quest (Famicom) 02:26 Ginga Ojousama Densetsu Yuna (PC Engine SUPER CD-ROM²) 03:24 Tales of Destiny: Director's Cut (PlayStation 2) 04:22 Getter Love!!: Cho Renai Party Game Tanjou (Nintendo 64) 05:20 Shin Taketori Monogatari (PC-8801) 06:18 Tengai Makyou: Ziria (PC Engine SUPER CD-ROM²) 07:16 Fate/Extra CCC (PlayStation Portable) 08:14 Tsukihime Trial Edition (Windows) 09:14 Goujin Senki (PlayStation) 10:12 Konjiki no Gash Bell!!: Unare! Yuujou no Zakeru 2 (Game Boy Advance) 11:10 HEIWA Pachinko World 64 (Nintendo 64) 12:08 Jan Jaka Jan (PC-9801) 13:05 Kururin Squash! (Gamecube)
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームMonthly Game Fan Translations Recap - November 2023『エムラポール』 emulapor2023-12-04 | Compilation of games that received fan translation in November 2023. Some of them got released exactly in November while the others aren't but received notable updates in this month.
✙ The translation for Silhouette Mirage (Sega Saturn) is using the PS1 Working Designs script.
✙ The translation for Sonic Eraser (Mega Drive) is a slightly revised version of the older English translation made by D of the instructions at the beginning. While it was mostly okay, some lines were very cryptically translated and didn’t explain the mechanics very well, as well as forgetting some entirely.
✙ Relics: Ankoku Yousai (Famicom Disk System) is actually pretty playable even without translations. The texts are very minimal and the patch basically just translate the title, warning and/or credit/ending screen. (Just in case anyone wondering "which part got translated?")
✙ Etsuraku no Gakuen (PC-9801) was officially released in english as "Love Potion”. The scripts used for these translation are taken from the Windows version. The game is NSFW.
✙ The update for Mother 3 (Game Boy Advance) mostly fixes technical issues and bugs for a better gameplay experience. The game's text is almost entirely the same.
✙ The addendum patch for Seiken Densetsu 3 (Super Famicom) adds bugfixes and cosmetic changes to make the game a little better.
✙ The patch for Hoshi wo Miru Hito (Famicom) is an addendum to KingMike’s unfinished English translation patch that was released in 2008. This patch is more complete and claims to be a faithful retranslation of the former.
✙ Akanbe Dragon (MSX2) contains very little japanese text, the biggest change with the patch itself is the Akanbe Dragon logo during gameplay being replaced with a helpful terrain chart (less trial-and-error), and the Queen and Knight can now shoot two projectiles at a time.
00:00 Kidou Senshi Gundam: MS Sensen 0079 (Wii) 00:57 Magical Taruruuto-Kun (Mega Drive) 01:55 Relics: Ankoku Yousai (Famicom Disk System) 02:53 Etsuraku no Gakuen (PC-9801) 03:51 Mother 3 (Game Boy Advance) 04:49 Yu-Gi-Oh! - Monster Capsule GB (Game Boy Color) 05:47 Seiken Densetsu 3 (Super Famicom) 06:45 Shin Megami Tensei II... (Super Famicom) 07:39 Shin Megami Tensei if... (Super Famicom) 09:06 Hoshi wo Miru Hito (Famicom) 10:04 Mobile Golf (Game Boy) 10:34 Rainbow Islands: Putty's Party (Wonderswan) 11:04 Silhouette Mirage (Sega Saturn) 12:02 Boku no Natsuyasumi 2: Umi no Bouken Hen (PlayStation 2) 13:00 Sonic Eraser (Mega Drive) 13:58 Akanbe Dragon (MSX2) 14:56 Mahou no Princess Minky Momo: Remember Dream (Famicom) 15:54 Dragon Ball Z 2V (PlayStation 2) 16:52 Shinsetsu Samurai Spirits: Bushidou Retsuden (NEOGEO CD)
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームMonthly Game Fan Translations Recap - October 2023『エムラポール』 emulapor2023-11-06 | Compilation of games that received fan translation in October 2023. Some of them got released exactly in October while the others aren't but received notable updates in this month.
✙ There is one game i missed last month, it's Battle Stadium D.O.N for PlayStation 2.
✙ Kindan no Ketsuzoku,Dragon Knight II, and Etsuraku no Gakuen (PC-9801) are NSFW. Kindan no Ketsuzoku and Etsuraku no Gakuen were officially released in english on Windows as "Fatal Relations” and "Love Potion” respectively. The scripts used for these translation are taken from the Windows version.
✙ Madou Monogatari 2 & 3 (PC-9801) are part of Madou Monogatari 1-2-3. The first part has been translated a few months ago.
✙ The menus and menu graphics for Tripuzz (PlayStation) have been translated except the ‘puzzle’ mode, which has not been translated yet. In addition, the hidden characters are now unlocked from the start, rather than requiring finishing the game to play as them. A bug was fixed which permits player 1 to access the bottom row of boss characters.
✙ Relics: Ankoku Yousai (Famicom Disk System) is marked as "Unfinished" but it's actually fully translated except for the title screen. It is not text-heavy though.
✙ There is a patch for Dead of the Brain ~Shiryou no Sakebi~ (PC-9801) which was released in 2019 by Retronomicon but it's known to be buggy. This new version was made to have a new version for people to play, in a better, more accessible state. Also, the game is NSFW.
✙ Dead of the Brain 1 & 2 (PC Engine CD-ROM²) consists of two complete games. This patch is only translate “Dead of the Brain 1″. The translation project is not related to the PC-9801 version. The game is also NSFW.
00:00 Dragon Knight II (PC-9801) 00:58 Kindan no Ketsuzoku (PC-9801) 01:56 Etsuraku no Gakuen (PC-9801) 02:54 Under Defeat (Dreamcast) 03:52 Madou Monogatari 2 & 3 (PC-9801) 04:50 Magical Taruruuto-Kun (Mega Drive) 05:48 Trizeal (Dreamcast) 06:46 Tripuzz (PlayStation) 07:44 Addie no Okurimono: To Moze from Addie (PlayStation) 08:42 Dead of the Brain ~Shiryou no Sakebi~ (PC-9801) 09:40 Dead of the Brain ~Shiryou no Sakebi~ (PC Engine CD-ROM²) 10:38 Relics: Ankoku Yousai (Famicom Disk System)
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームMonthly Game Fan Translations Recap - September 2023『エムラポール』 emulapor2023-10-05 | Compilation of games that received fan translation in September 2023. Some of them got released exactly in September while the others aren't but received notable updates in this month.
✙ Chou Aniki: Bakuretsu Rantou Hen (Super Famicom), Psycho Dream (Super Famicom), and Solomon no Kagi: Oujo Rihita no Namida (Sega Master System) are actually pretty playable even without translations. Most of the menu texts are already in english, the patches basically just translate either the title, warning and/or credit/ending screen. (Just in case anyone wondering "which part got translated?")
✙ The translation for Tashiro Masashi no Princess ga Ippai (Famicom) has been available since 2001 but for some unknown reason the translator change the title screen to "PrincesstualOrgy". This addendum change the title screen to be more accurate.
✙ The translator for Might & Magic (PC Engine CD) mark the patch as "fully playable" but they also said there are some parts that still needed cleanup. Also the intro cutscene didn't have subtitle, i'm not sure if they would add them in the future but overall the game is playable.
✙ Hikari Shinwa: Palutena no Kagami is an FDS version of Kid Icarus that's only released in Japan. This version contains expanded sound channels of the Famicom Disk System and other contents not available in the localized version such as save feature, higher difficulty, and different endings.
✙ There were several attempts to make a translation patch for Densetsu no Stafy (Game Boy Advance)in the past but IIRC all of them are incomplete. This one is a complete version and also come with 3 flavors:
-The Legendary Starfy: combine officially localized names and fan-made names. -Starfy Origins: same as the one above but with different title screen to help ease confusion between Starfy 1 (GBA) and Starfy 5 (DS) for newcomers to the franchise. -Densetsu no Stafy ENG: An alternative version of the translation where all characters and settings keep their Japanese original names.
✙ Dragon Knight II (PC-9801) is NSFW.
✙ Kindan no Ketsuzoku (PC-9801) is also NSFW. The Windows version was officially released in english as "Fatal Relations”.
✙ There is one game i missed, it's Battle Stadium D.O.N for PlayStation 2.
00:00 Silhouette Mirage (Sega Saturn) 00:58 Mobile Suit Gundam (Sega Saturn) 01:56 Gojira (Famicom) 02:54 Softball Tengoku (Famicom) 03:52 Tashiro Masashi no Princess ga Ippai (Famicom) 04:50 J.B. Harold: Blue Chicago Blues (Sega Saturn) 05:48 Psycho Dream (Super Famicom) 06:46 Solomon no Kagi: Oujo Rihita no Namida (Sega Master System) 07:44 Might & Magic (PC Engine CD-ROM²) 08:42 Dynami Tracer (Satellaview) 09:40 Dungeon Master Nexus (Sega Saturn) 10:38 Chou Aniki: Bakuretsu Rantou Hen (Super Famicom) 11:36 Densetsu no Stafy (Game Boy Advance) 12:34 Hikari Shinwa: Palutena no Kagami (Famicom Disk System) 13:32 Chocobo Land: A Game of Dice (Game Boy Advance) 14:30 Dragon Knight II (PC-9801) 15:28 Ultima Underworld: The Stygian Abyss (PlayStation) 16:26 Kindan no Ketsuzoku (PC-9801)
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームMonthly Game Fan Translations Recap - August 2023『エムラポール』 emulapor2023-09-08 | Compilation of games that received fan translation in August 2023. Some of them got released exactly in August while the others aren't but received notable updates in this month.
00:00 Growlanser VI: Precarious World (PlayStation 2) 00:57 The Idolm@ster SP (PlayStation Portable) 01:56 Monster Hunter 2 Dos (PlayStation 2) 02:55 RPG Tsukuru GB (Game Boy) 03:52 Nakoruru: Ano Hito Kara no Okurimono (Dreamcast) 04:50 Takt of Magic (Wii) 05:48 Tales of Destiny: Director's Cut (PlayStation 2) 06:46 Zangeki No Reginleiv (Wii) 07:46 Earth Seeker (Wii) 08:44 Ikenie No Yoru (Wii) 09:42 Tensai Bakabon (Sega Mark III) 10:10 Bomberman 64 (Nintendo 64) 11:08 Ace Combat 3: Electrosphere (PlayStation) 12:06 Wave Race 64 - Shindou Edition (Nintendo 64) 13:08 Gokujou Parodius ~Kako no Eikou o Motomete~ (Super Famicom) 14:10 Yu-Gi-Oh! - Monster Capsule GB (Game Boy Color) 15:08 Daikaijuu Deburas (Famicom) 16:06 Dog of Bay (PlayStation 2) 17:04 Kurohyou: Ryu ga Gotoku Shinshou (PlayStation Portable)
Notes: ✙ The patches for The Idolm@ster SP are updates for all The Idolm@ster SP games on PSP: Perfect Sun, Wandering Star, and Missing Moon, that's been developed from 2009 - 2014 by TLWiki. However it's still in alpha/beta state because it still have lots of missing stuffs.
✙Bomberman 64 (also known as Bomberman 64 Arcade Edition) is the japanese exclusive game released in 2001, not to be confused with the 1997 version, which was released in Japan as Baku Bomberman.
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームMonthly Game Fan Translations Recap - July 2023『エムラポール』 emulapor2023-08-08 | Compilation of games that received fan translation in July 2023. Some of them got released exactly in July while the others aren't but received notable updates in this month.
00:00 Might & Magic (PC Engine CD) 00:58 Ace Combat 3: Electrosphere (PlayStation) 01:56 Shin Megami Tensei II (Super Famicom) 02:49 Shin Megami Tensei if... (Super Famicom) 04:16 Madou Monogatari 1 (PC-9801) 05:13 Rampart (Famicom) 06:11 Light Fantasy (Super Famicom) 07:09 Super Ninja-Kun (Super Famicom) 08:07 Baroque (Saturn) 09:05 Egypt (Famicom) 10:03 Gokujou Parodius ~Kako no Eikou o Motomete~ (Super Famicom) 11:05 Cool Cool Toon (Dreamcast) 12:03 L - The Prologue to Death Note: Rasen no Trap (Nintendo DS) 13:01 Clock Tower (Windows 95)
Notes: ✙This Rampart that's shown in the video is the japanese version that was (obviously) only released in Japan. It has different contents than the western releases. Also, this is a new patch. The game itself has been translated few years ago by different team but i'm not sure about the differences between them.
✙Light Fantasy translated using Deepl, Google Translate, and ChatGPT so there might be inaccuracies.
✙The patch for clock Tower is actually released in 2017, this one here is repack created for easy access as the ones floating online are old.
✙There's one game that i forgot to add, it's an update for Yu-Gi-Oh! 5D's Tag Force 6 (PSP) that fix the glitched dialog when partnered with Aki.
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームMonthly Game Fan Translations Recap - June 2023『エムラポール』 emulapor2023-07-16 | Compilation of games that received fan translation in June 2023. Some of them got released exactly in June while the others aren't but received notable updates in this month.
00:00 Captain Tsubasa: Gekitou no Kiseki (Nintendo DS) 00:58 Shinseiki Evangelion: Koutetsu no Girlfriend Tokubetsu-Hen Portable (PlayStation Portable) 01:56 Super Puzzle Fighter II X for Matching Service (Sega Dreamcast) 02:54 Ecsaform (PlayStation) 03:54 Gekibo: Gekisha Boy (PC Engine) 04:52 Nakoruru: Ano Hito Kara no Okurimono (Dreamcast) 05:50 Snobow Champion (Game Boy Color) 06:48 Tsukihime -A piece of blue glass moon- (Switch) 07:49 Landmaker (Arcade)
Notes: ✙Landmaker was officially released for international market but outside of Japan, the story text was replaced with simple result graphics (e.g. “you win”). The PlayStation ports (under the name “Builder’s Block” in the U.S.) included a partial localization, with most win messages removed. To play Landmaker you need an up-to-date version of MAME (≥ 0.253) or FBNeo (newer than 6 April 2023) for relevant emulation fixes. known/available in at least fbneo as “landmakrhe”.
✙Gekibo: Gekisha Boy have been translated back in 2001 but this new one said to have accurate hints and other improvements over previous translations.
✙Footage used for Evangelion is the PC version but in general they are the same.
#RetroGaming #emulapor #レトロゲームPSYCHIC FORCE 2012 in EVO Japan 2023 | Grand final | RYO vs PBM #shorts #retrogaming #arcade『エムラポール』 emulapor2023-06-12 | Source: youtube.com/watch?v=F3wfwWivGNIMonthly Game Fan Translations Recap - May 2023『エムラポール』 emulapor2023-06-08 | Compilation of games that received fan translation in May 2023. Some of them got released exactly in May while the others aren't but received notable updates in this month.
00:00 Fushigi no Dungeon: Fuurai no Shiren DS 2 - Sabaku no Majou (Nintendo DS) 00:58 God Eater 2 (PlayStation Portable) 01:41 Kyuuyaku Megami Tensei (Super Famicom) 02:39 RPG Tsukuru GB (Game Boy) 03:36 Nanatsu no Hikan: Senritsu no Bishou (Dreamcast) 04:35 Zettai Zetsumei Toshi 3: Kowareyuku Machi to Kanojo no Uta (PlayStation Portable) 5:05 Rent A Hero No. 1 (Dreamcast) 06:03 Monster Hunter 2 Dos (PlayStation 2) 07:02 Prisoner of Ice: Jashin Kourin (Saturn) 08:01 Ginga Ojousama Densetsu Yuna: Final Edition (PlayStation) 09:11 Stellar Assault SS (Saturn) 10:09 Ace Combat 3: Electrosphere (PlayStation) 11:07 Mega Man Battle Network 3 (Game Boy Advance) 12:05 Zelda no Densetsu 1: The Hyrule Fantasy (Famicom)
✙ Prisoner of Ice: Jashin Kourin is a port of a PC game called Prisoner of Ice (also known as Call of Cthulhu: Prisoner of Ice). While it's originally an english game, the console ports only released in Japan. Last month we got the PlayStation version, now the Saturn version is also translated. ✙ Ace Combat 3: Electrosphere is officially released internationally but the international version's contents are heavily cut down. The Japanese and Asia version have more contents like branching storyline, more missions, fully animated cutscenes with full voice acting etc. It received a fan translation few years ago but this one is a new project, and aside from the main game, the bonus disc is also got translated.
Notes: ✙ Dengeki: Big Bang! is officially released in the US as "Clash at Demonhead" with made up names and removed dialogues. This patch not only translate the game but also change the balance of the game like the damage, money, etc, which you might or might not like.
✙ Prism Land Story is officially released in the US and Europe as Prism Land Story or Sorcerer’s Maze depending on the publisher. The international version of this game remove the Memory Card support and, for Sorcerer’s Maze's version, also changes most of the artwork so it looks less animeish. This patch use the first japanese version of the game as the base so the Memory Card support is available. For the translation, they mostly use assets from the first european release of the game (Prism Land Story, Midas, 2000).
✙ Prisoner of Ice: Jashin Kourin is a port of a PC game called Prisoner of Ice (also known as Call of Cthulhu: Prisoner of Ice). While it's originally an english game, the console ports only released in Japan.
#RetroGaming #レトロゲーム #emulapor #PSP #PS1 #Nintendo #NES #Famicom #Sufami #SNES #NDS #Wii #DSi #SEGA #SaturnMonthly Game Fan Translations Recap - March 2023『エムラポール』 emulapor2023-04-10 | Compilation of games that received fan translation in March 2023. Some of them got released exactly in March while the others aren't but received notable updates in this month.
00:00 Sid Meier's Civilization: Shin Sekai Shichidai Bunmei 01:01 Famicom Wars 02:04 Captain Tsubasa III: Koutei no Chousen 02:55 Crash Bandicoot Bakusou! Nitro Kart (Retranslation) 04:00 Monster Hunter Portable 2nd G (Retranslation) 04:30 Zoids: Chuuou Tairiku no Tatakai 05:32 Jikkyou Oshaberi Parodius 06:34 Aspic: Majaou no Noroi 07:33 Brain Breaker 08:35 Final Fantasy 09:40 Dragon Ball Z (Retranslation) 10:42 Puyo Puyo Fever (Retranslation)
Notes: ✙There's an addendum for Summer Carnival '92 - Recca (Famicom) that i didn't include in the video because it's only change the title screen. ✙another one that i didn't include is an addendum for Fire Emblem: Thracia 776 because it's based on an old, unfinished patch from 2008 and i don't want to make people confused. I don't know if it's better or not though because i never test it. ✙The patch for Captain Tsubasa III: Koutei no Chousen is a little bit complicated because it's not translated directly from Japanese. It's Japanese ⇀ Spanish ⇀ English ⇀ English Addendum. The original English patch for this game contains lots of bugs and inaccuracies, and while this Addendum is created to fix them, it's still far from perfect. There are some bugs that still present but for the most part it's still playable. ✙Crash Bandicoot Bakusou! Nitro Kart is a Japanese version Crash Nitro Kart. There are not much differences between this and the english releases except extended music loops for nearly all race tracks. ✙Dragon Ball Z is kind of retranslation. The game is officially released in english as Dragon Ball Z Budokai but the dub is also replaced by english voice acting. This patch import most of the text from the english version to the japanese version. ✙Same as Dragon Ball Z, Puyo Puyo Fever is also officially released in english, this patch is mostly fix some typos.
#RetroGaming #レトロゲーム #emulapor #PSP #PS1 #Nintendo #NES #Famicom #Sufami #SNES #NDS #Wii #DSi #SEGA #SaturnMonthly Game Fan Translations Recap - February 2023『エムラポール』 emulapor2023-03-10 | Compilation of games that received fan translation in February 2023. Some of them got released exactly in February while the others aren't but received notable updates in this month.
00:00 Shiren Gaiden: Asuka Kenzan 01:07 Welcome House 02:12 Der Langrisser 03:14 Treasure Conflix 04:12 Front Mission 05:20 Grandia 05:51 Wizardry I-II-III: Story of Llylgamyn 06:21 Zill O’ll Infinite 07:43 I Love Mickey Mouse: Fushigi no Oshiro Daibouken 08:41 Famicom Wars 09:44 Clock Tower: Ghost Head ~Yokubari~ 10:50 Tactics Ogre: Let Us Cling Together 11:52 Wave Race 64 - Shindou Edition
Notes: ✙ Welcome House is translated using ChatGPT. It's possibly fully playable, but contains some bugs.
✙ Famicom Wars is actually already translated years ago but this one here is a brand new translation. However, since i haven't finished any of them i could not tell what's the difference aside from the title screen. The readme only say "I had a look at the old complete translation and saw that there was some room for improvement and the rest is history." The news at RHDN said that this one is more polished so i guess it's better.
✙ Clock Tower: Ghost Head ~Yokubari~ is a little bit different compared to others because it's not a "conventional" translation but more like a hack. Basically it's a hybridized localization and retranslation, along with undub and some Quality of Life patch.
#RetroGaming #レトロゲーム #emulapor #PSP #PS1 #Nintendo #NES #Famicom #Sufami #SNES #NDS #Wii #DSi #SEGA #SaturnMonthly Indonesian Game Fan Translations Recap - January 2023『エムラポール』 emulapor2023-02-16 | Compilation of games that received fan translation into indonesian in January 2023. Some of them got released exactly in January while the others aren't but received notable updates in this month.
00:00 Chip 'n Dale: Rescue Rangers 2 01:02 Pajama Hero: Nemo 02:02 Mega Man 3 03:07 Disney's Aladdin 04:11 Bushido Blade
#RetroGaming #レトロゲーム #emulapor #PSP #PS1 #Nintendo #NES #Famicom #Sufami #SNES #NDS #Wii #DSi #SEGA #SaturnMonthly Game Fan Translations Recap - January 2023『エムラポール』 emulapor2023-02-09 | Compilation of games that received fan translation in January 2023. Some of them got released exactly in January while the others aren't but received notable updates in this month.
00:00 Lucky Star: Ryouou Gakuen Outousai Portable 01:02 Zoids VS III 01:59 Shinseiki Evangelion: Koutetsu no Girlfriend 2nd -portable- 02:55 Shin Megami Tensei II 04:22 Shin Megami Tensei if... 05:49 Dokapon 3-2-1: Arashi o Yobu Yuujou 06:19 Phantasy Star 07:27 Front Mission 08:35 ChoroQ Wonderful! 09:40 Front Mission 5: Scars of the War 10:43 Digimon Story: Lost Evolution 11:43 Moeru! Oniisan 12:50 Go Go Ackman 2 13:51 Mahou Kishi Rayearth 14:50 Private Eye Dol 15:38 Treasure Conflix 16:36 Kaizou Choujin Shubibinman Zero
Notes: ✙ Zoids VS III translation overall status is unfinished but it's pretty playable. The untranslated parts are mostly minors and not really crucial to the gameplay, and those are: -Character bios -Map description in 4P and Fist modes. -Enemy pilot names in the splash screens between stages in "battle mode".
✙ There's also one translated game i didn't include in the video called "Buster Ball" for SEGA Game Gear, the reason is the patch translate the only Japanese text in the game: a single team label.
✙ I change the audio for Shinseiki Evangelion: Koutetsu no Girlfriend 2nd -portable- in the video because the original audio contain copyrighted material, sorry if it sounds odd.
#RetroGaming #レトロゲーム #emulapor #PSP #PS1 #Nintendo #NES #Famicom #Sufami #SNES #NDS #Wii #DSi #SEGA #SaturnMonthly Indonesian Game Fan Translations Recap - December 2022『エムラポール』 emulapor2023-01-19 | Compilation of games that received fan translation into indonesian in December 2022. Some of them got released exactly in December while the others aren't but received notable updates in this month.
00:00 Kero Kero Keroppi no Daibouken 2: Donuts Ike wa Oosawagi! 01:05 Cowboy Kid 02:10 Chip 'n Dale: Rescue Rangers 2 03:13 Wacky Races 04:13 The Flintstones: The Rescue of Dino & Hoppy
#RetroGaming #レトロゲーム #emulapor #PSP #PS1 #Nintendo #NES #Famicom #Sufami #SNES #NDS #Wii #DSi #SEGA #SaturnMonthly Game Fan Translations Recap - December 2022『エムラポール』 emulapor2023-01-12 | Compilation of games that received fan translation in December 2022. Some of them got released exactly in December while the others aren't but received notable updates in this month.
00:00 Keitai Denjuu Telefang: Power Version 00:59 Dragon Quest IV: Michibikareshi Monotachi 01:29 Phantasy Star 02:37 Venus Senki 03:39 Last Armageddon 04:49 B.L.U.E.: Legend of Water 05:55 Mashin Eiyuuden Wataru 06:58 ChoroQ Wonderful! 08:03 Az ~Azumanga RPG~ 09:08 Densha de GO! Final 10:11 Gai Flame
#RetroGaming #レトロゲーム #emulapor #PSP #PS1 #Nintendo #NES #Famicom #Sufami #SNES #NDS #Wii #DSi #SEGA #SaturnMonthly Indonesian Game Fan Translations Recap - November 2022『エムラポール』 emulapor2022-12-29 | Compilation of games that received fan translation into indonesian in November 2022. Some of them got released exactly in November while the others aren't but received notable updates in this month.
0:00 Michael Jackson's Moonwalker 0:57 Kawasaki Superbike Challenge 2:01 Valis 3:18 Psychic Force 2
#RetroGaming #レトロゲーム #emulapor #PSP #PS1 #Nintendo #NES #Famicom #Sufami #SNES #NDS #Wii #DSi #SEGA #SaturnJapan-Only Retro Games #2『エムラポール』 emulapor2022-12-22 | List of retro games that only released in Japan.
#RetroGaming #レトロゲーム #emulapor #hiddengem #Sufami #SNES #PCE #PlayStation #PS #PS1 #プレステPlayStation Japanese Horror Adventures / Sound Novels #2『エムラポール』 emulapor2022-12-15 | List of PlayStation Horror Adventures / Sound Novels that only released in Japan.
#RetroGaming #レトロゲーム #emulapor #hiddengem #PlayStation #PS #PS1 #プレステMonthly Game Fan Translations Recap - November 2022『エムラポール』 emulapor2022-12-08 | Compilation of games that received fan translation in October 2022. Some of them got released exactly in November while the others aren't but received notable updates in this month.
00:00 Zoids Saga DS: Legend of Arcadia 01:02 Falcom Classics 02:18 Shin Megami Tensei II 03:45 Cyber Knight 04:45 Phantasmagoria 06:13 Shin Megami Tensei if... 07:40 Shining Force III 09:05 Shining Force III Premium Disc 10:15 PoPoLoCrois Monogatari 11:17 Kamen Rider Black: Taiketsu Shadow Moon 12:37 Simple 2000 Series Vol. 105: The Maid Fuku to Kikanjuu 13:39 Tatakai no Banka 14:40 Mobile Suit Gundam: Operation: Troy 15:51 Last Armageddon 17:01 Wii de Asobu: Chibi Robo! 18:02 Goemon: Shin Sedai Shuumei 19:23 E.X. Troopers 20:45 Midgard
#RetroGaming #レトロゲーム #emulapor #PlayStation #プレステ #PSPMonthly Indonesian Game Fan Translations Recap - October 2022『エムラポール』 emulapor2022-11-10 | Compilation of games that received fan translation in October 2022. Some of them got released exactly in October while the others aren't but received notable updates in this month.
#RetroGaming #レトロゲーム #emulapor #PSP #PS1 #Nintendo #NES #Famicom #Sufami #SNES #NDS #Wii #DSi #SEGA #SaturnHow to Apply Translation Patch『エムラポール』 emulapor2022-11-04 | How to Apply Translation Patch or any other type of romhack.
00:00 Online version (Multi platform) 02:29 Offline version (PC) 05:22 Offline version (Android)
#RetroGaming #レトロゲーム #emulapor #hiddengem #Sufami #SNES #PCE #PlayStation #PS #PS1 #プレステPlayStation Japanese Horror Adventures / Sound Novels #1『エムラポール』 emulapor2022-10-25 | List of Japanese Horror Adventures / Sound Novels on PlayStation.
Facebook, twitter, instagram: @emulapor
#RetroGaming #レトロゲーム #emulapor #PlayStation #PS #PS1 #プレステ #VisualNovelThis is How Arale Learn to Punch #shorts #drslump #retrogaming #playstation『エムラポール』 emulapor2022-10-25 | ...Japan-Only Retro Games #1『エムラポール』 emulapor2022-10-20 | List of retro games that only released in Japan.