And no one really read these lol. I should really be working on HW now...
Tawagoto can mean different things, like joking, nonsense, or a bs.MOON Subbed Romaji and EnglishClearFran2016-10-17 | Song: MOON Anime: Bleach Album: Beach Breathless Collection 02: Rukia Kuchiki and Sode no Shirayuki Voices: Rukia Kuchiki (Fumiko Orikasa) and Sode no Shirayuki (Mie Sonosaki) Kanji: http://petitlyrics.com/lyrics/934613 Romaji: FLYsunotori21 Translations: Aya Miyamoto Editied by: FLYsunotori21
---I didn't create the song or vocals--
Honestly I've had this in my like projects for like 2 years or more? I'm just really lazy to finish these like jfc I have so many Hetalia videos I found but have no motivation, all the Bleach Breathless ones (the ones I've found at least), like some Touken Ranbu ones, and etc
I do have renji's character songs "translated" though so that's probably next on my list. Maybe.
Notes for this song, well i think it's kinda about how Rukia is slowly opening up but then have moments where she turns back to when she didn't meet Ichigo. She talks about a blue heart then a rounded heart. She talks about how the moon changes, so she too could change as well. And stuff. I could probably write some more but eh.
---I didn't create the song, video, vocals, or translations. I only edited the translations slightly as I saw fit---
This video was weird, there's one line where I don't really know but oh well. There's like 10 different versions but I don't know if I'll actually sub them. The only one I'm thinking about doing is the TsuruIchigo MMD video. Also I got lazy with the subtitling sorry...
Finished the 100 floors, now to heal everyone bc all of my swords are orange in damage...旅ビトさんでぽわっぽわっぽわっぽわーんClearFran2015-07-03 | http://www.nicovideo.jp/watch/sm17350610 風旅があんまりにも素敵なのでついやってみた。反省はしていない。後悔はしている。 1周目の旅があまりにも充実していてそれから緩やかな賢者タイムがわたしを支配しているのだが大丈夫だ、問題ない。 景色の中に潜んでる色々なものを見て考察するのが楽しいです。 Let's enjoy good Journey!
---I didn't create the song, video, vocals, or translations. I only edited the translations slightly as I saw fit---
I'm soo obsessed with this game help me The Underground event has made almost all of my swords orange and I don't have enough resources to heal them all. I only have 7 or so floors left till 100. Help
Anyway, I've had this video in my projects for a few weeks with the subs. I just didn't know if I should have uploaded this.... well here you go saniwa, enjoy. (And if anyone can translate the Japanese that will be cool too)【手描き】旅ビトでとんとんまーえ!【風ノ旅ビト】ClearFran2014-11-05 | http://www.nicovideo.jp/watch/sm20964503
Yeah, I'm not Japanese and haven't even learned it. I used jisho for some and other websites for others. Here Rina, after like a month or two ah hahaha....
So maybe I might get back to subbing videos. Maybe not. I have no idea if I'm ever going to tackle the mountain of Hetalia ones I found a looong time ago...
I'll get to your's Rina, you know that spicy video that you gave me weeks ago.
These are my "new lyrics" for tawagoto speaker, the older one was crap. Well this version is too...【MMD】45秒【風ノ旅ビト】ClearFran2014-11-04 | http://www.nicovideo.jp/watch/sm21973908 Original Text: 45秒で君と相方になれる。
新規の旅ビトさんがこれからも増えますように! フィルターつけました。→【p】/米米PLUS様導入してます→sm18786148【MMD】WAVE【風ノ旅ビト】ClearFran2014-10-03 | http://www.nicovideo.jp/watch/sm21119299 Original Text: 同じゲームなのに何度も楽しめる不思議なゲームでした。 とても優しくしてくれた出会った旅ビトさん達ありがとうございました。 あなた方のような旅ビトになることが私の目標です!
急ぎ足で進み、ネタバレのようなものも含むのでお気を付け下さい
アンバさんのWAVEをお借りしております。 sm19388141
Ok I chose this bc I liked the song but dang.Bleach - Rainbow Subbed English and RomajiClearFran2014-10-03 | Song: Rainbow Anime: Bleach Album: Beach Breathless Collection 01: Ichigo Kurosaki and Zangetsu Voices: Ichigo Kurosaki (Morita Masakazu) and Zangetsu (Takayuki Sugou) Kanji: http://mojim.com/twy110772x2x12.htm Romaji: http://www.animelyrics.com/anime/bleach/rainbow.htm Translations: FLYsunotori21
I've had this translated since the month or so before high school ended. I don't really want to make an AMV, no matter how cool that would be. I can't make it period, It'll look like a really bad one so you guys are stuck with a static image. Gomen guys. Also is anyone still in the Bleach fandom? I mean I have some of the other breathless collection translated if anyone wants them...【第12回MMD杯本選】 風花ノ旅ビトClearFran2014-09-23 | http://www.nicovideo.jp/watch/sm22911370 Original: いつかどこかであったかもしれない夢の旅。 風というテーマにいてもたってもいられず、本選飛び入り参加。 原作を知っている人はニヤリと、そしてホロリと。 知らない人もまったりしていってくれると嬉しいです。(できれば知ってくれるともっと嬉しいです)
音楽:Life as a Flower (Flower Original Soundtrackより) 旅ビトさんモデルは自作。その他お借りした物についてはツリーにて。
Yeah I've had this song for about a year or more now. I've just been bad about posting these and working on these. I'm sorry that I can't translate ALL of this, I don't think all of the BG is Japanese? Though I could be wrong.
I was glad that there was an off vocal version in Englsih, because I was not looking forward to looking at the Japanese of vocal and writing every syllable down for the while BG vocals.
I might not be working on here much because of college, but I'll try to do something every month or something. Hopefully.
It's been so long that I can't even find who the original artist is OTL. Does she even have an English name? Cause mata nui her voice is powerful and aweome.【MMD】風ノ旅ビト達で「te yut te」【改変モデル配布】ClearFran2014-09-18 | http://www.nicovideo.jp/watch/sm19814472 Original Text: PS3のゲーム『風ノ旅ビト』より、赤ビトさんと白ビトさんです。 コンセプトも映像も音楽も本当に素晴らしいゲームで、冬休みはずーっとプレイしておりました。
コメントフィルター:「po」と入力する(半角英数2文字)と\ぽわ/に変換されます。\ぽわ/ (Something about hos this is a PS3 game, and I'll give out the models but have fun with the game to find out the password. I don't know enough Japanese and it looks like no help from anyone. Well at least publicly)
Note: Sorry I haven't been able to upload anything. I've just lost the drive and hopefully I will be able to get into the groove of things. I have videos I just need to add the last few touches on it and stuff. I don't know if anyone really cares but oh well. Have a good one everyone! Maybe i should start translating Korean songs as well. I am much more comfortable language after all.【第12回MMD杯予選】FREYJA.sys~システム・フレイヤ~【風ノ旅ビト】ClearFran2014-05-05 | Song: Freyja.sys Vocals: CUL and Gumi Producer: kaoling http://www.nicovideo.jp/watch/sm22673368
I'm really sorry, I've just not really been feeling it. Laziness mostly and finding shows to watch. I'm going to be out of the country for most of the summer so I'm sorry that I'm not going to be posting much. I think I do have some videos that I only need to render though. Hopefully this will work out. Oh and if you have any Korean songs (or Japanese I guess) I can translate them. Though how you'll request me is unknown as I don't have a google+? Messages should be fine, or ask on franthekumo.tumblr.com I guess.Hetalia - Heavy Rotation Subbed English and RomajiClearFran2013-12-26 | Song: Heavy Rotation - AKB48 (This version is just pitched) Original Video :http://www.nicovideo.jp/watch/sm15754128 Lyrics:http://www.jpopasia.com/play/30087/akb48/heavy-rotation.html http://www.kiwi-musume.com/lyrics/akb48/heavyrotation/heavyrotation.html
Hopefully I'll start to sub more, did anyone miss me? Probably not. I'm sorry for not replying to comments anymore (does anyone still comment?) But I refuse to get a google+. I love you and all google but fk off. I can't even change emails from this. Also I'll try to finish my other video soonEverythings Alright EzioxCristinaClearFran2013-12-26 | Assassin's Creed 2 - Ezio Auditore da Firenze and Cristina Vespucci Song - Everything's Alright by Laura Shigihara (To The Moon) http://www.youtube.com/watch?v=SAODrEEkOYI Ending Song - Price of Freedom by Takeharu Ishimoto (Final Fantasy 7: Crisis Core) http://cloudofanima.tumblr.com/post/39952944597
I made this before the karaoke Videos... and I was just learning about how to use the weird karaoke like function. Eh. This was probably made even waay before some of the videos here. Well I got rid of the images and it looks really boring. GomenSolipsism Code: Altered Off Vocal Romaji Karaoke (Lower)ClearFran2013-06-08 | Song: Code: Altered Original Video: http://www.nicovideo.jp/watch/sm16403090 This Video: http://www.nicovideo.jp/watch/sm17148602 Karaoke From: hhttp://www.nicovideo.jp/watch/sm16411402 Originally sung by: Gumi Lyrics from: http://www.animelyrics.com/doujin/voc...
For Grace Burton (cause she asked and I can't see it on youtube right now?) I don't want to sub this. Maybe later if this account gets taken down. Or annotations dunno. I miss tags.... #can't listen without Boron #just too empty sounding #scratch that the allies #This took way to long to find #Wish I could read Japanese wellDear Off Vocal Shoenen T - Karaoke with English SubsClearFran2012-10-19 | Song: Dear Originally produced by: 19's sound factory Instrumental: shounent Mix: Atari meP Video: http://www.nicovideo.jp/watch/sm16842039 Lyrics: http://hobbysnacks.wordpress.com/2008/11/13/lyrics-miku-hatsune-dear DL: http://www.mediafire.com/?xvc6s285v90af7x
Another song. It's been subbed for a while tho :/ I like her voice.Hetalia - Toeto England (Hetaloid) Subbed English and RomajiClearFran2012-10-08 | Song: Toeto Original Title: 【APヘタリア人力】ト.エ.ト(カバー) Vocals: England (HETALOID), Arthur Kirkland Original Vocals: Luka Megurine Original Video: http://www.nicovideo.jp/watch/sm17664532 Lyrics: http://atlantiza.wordpress.com/2009/0... http://www.youtube.com/watch?v=jG6-dL...
I guess to prove that I'm not dead. If you want any videos I can probably sub them if I can find a translation? I don't see the point of putting tags anymore. Darned youtube...
I guess to prove that I'm not dead. If you want any videos I can probably sub them if I can find a translation? I don;t see the point of putting tags anymore. Darned youtube...
Ah haha.... I should be working but I decided to edit it all and then upload this, had this for a while. .... no one reads. I could rant about anything and no one would care. No one would care.Ib - Love Lost Elegy Sub Kanji and EnglishClearFran2012-08-24 | http://bishietrainer-rina.deviantart.com YOU WILL WATCH THIS AWESOME PERSON YOU WILL ((I'm sorry was that too forceful? OTL)) Original Title: 【手描きib】愛 迷 エ レ ジ ー【完成】 Song: Love Lost Elegy Vocals: Marina Composed: Deco*27 Lyrics: http://www.animelyrics.com/doujin/dec... From: http://www.youtube.com/watch?v=9yE29R... (umino2378)
MIST I 'MADE' THE WORDS FOR YOU HAPPY BIRTHDAY THOUGH ILY SO MUCH YOU'VE BEEN/ARE AN AWESOME FRIEND JUST DON'T FORGET ABOUT US WHEN YOU'RE RICH AND FAMOUS :sobs: I'M SORRY THEY FAIL :sobs:
Juko or MinMinJix asked for this. Er... well I decided not to do romaji on this one. It would have been a bit... awkward I guess. Er.. I don't really know what she says at the end. Same as before, don't, only "own" subbed parts.Power Hero 【Old SpicexPanda Hero】ClearFran2012-07-21 | http://www.nicovideo.jp/watch/sm17483578 パワーヒーロー【例のCM×パンダヒーロー】
"Chuck Norris' real life adventures are now Old Spice Commercials" as one comment said.
Not mine, causally leaves some crack that my friend found. I'm procrastinating on my next project. ... I'm probably going to get lots of... interesting things. No probably not, no one looks at my vids that aren't some Hetalia or popular songs anyway.Collar - Valshe Subbed English and RomajiClearFran2012-07-21 | Song: Collar - Valshe Album: Revolt track 2 Lyrics: Valshe & minato Composition: minato Arrangement: Faith-T Romaji and English lyrics: http://cometcloud.tumblr.com/post/24890740970/valshe-collar-lyrics-kanji-romaji-english mp3: http://www.4shared.com/mp3/tC7yd2my/02_Collar.html
Well this took forever, cause I got lazy and procrastinated. And well if you guys DO read this far, either way you have my permission to use this for your own Mr, Countrys. I just want to see the finished result! And You don;t have to use the lyrics that I made for the English sub, take some liberties and change the lyrics around some! I mean people like ashe, road, kran, etc, don't do "faithful" adaptations, just adaptations that make sense but still is somewhat in line with the original translations!Tawagoto Speaker -Majiko(まじ娘)- Subbed Romaji and EnglishClearFran2012-07-06 | EDIT: I goofed up on her name, it's MajiKO not Maji MUSUME OTL I'm sorry guys... LOL SORTA OUT OF MY HIATUS I do have about four other songs. I just don't want to upload them..... I don't own this at all, only the fact that I subbed it.... Song: Tawagoto Speaker - Majiko Original Title: 戯言スピーカー 歌ってみた【まじ娘】 Video: http://www.nicovideo.jp/watch/sm14474954 and youtube.com/watch?v=LXpyB9AHmHk&t=0s (thank Nao - chan!) Original Vocals: Hatsune Miku Composer: nekobolo Lyrics: http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/tawagotospeaker.htm
Um, well this is my favorite version, and the first one that I found. I would link the video that introduced me to this song, but the creator of the video made it private so... yeah. And also when I tried looking this artist up on youtube her version was gone.
Tawagoto can mean different things, like joking, nonsense, or bs.
Basically the song with "thank you" everywhere. I wanted to add the thank yous in different languages as well, but I didn't want to screw up and have it permanently in the video... even if I spent a long time to put it in the video... oh well. I may or may not add annotations. I probably will. So that people can correct them if I am wrong... google translator is not always the best tool, but I also used some other sites. Still they might not be that common in the places as google or the internet says? Well I'm just being sure. I also used the niconico video because people also wrote it there. The last one was especially cute, there were so many thank yous all piled up together...
But this song brings so much happiness no? I mean everyone is so happy and- No one reads these anyway xD;
... Oh, and I don't own this, only the subs. Maybe some lyrics that were changed as well....
I don't own anything but the subbed parts, another Ib video. It's also slightly different, and the version vgperson originally translated.Hetalia - Solipsism Code:Altered HETALOID Subbed Romaji and EnglishClearFran2012-06-10 | ... hah there's a PV version now. Someone else already subbed it though... Song: Code:Altered Original Video (as in this video): http://www.nicovideo.jp/watch/sm17148602 Sung by: Hetaloid Prussia Originally sung by: Gumi Romaji Lyrics: http://www.animelyrics.com/doujin/voc... Translations: http://www.youtube.com/watch?v=zuCyvA...
You can't read some of it, like the part on where its on China... And I took some liberties on the lyrics...
But dood, I don't own anything on here, just some of the lyrics I took liberties on and the subbing.... kinda.Hetaloid - ANTI THE∞HOLIC MMD Subbed Romaji and EnglishClearFran2012-06-06 | I only ((fail)) subbed this. I DID NOT make this video. I don't even know how to make the models move in MMD and I don't know how to use the utauloids program. The only videos I made were all the valshe ones.
Ahg, this song was worse than Nameless Story when it came to lyrics (they were good, just my OCD of having the romaji and the translations match up came out) and worse to put together than Boron's rapping. When they were fast anyway.
Maybe I shouldn't put this up, well if it has to be taken down I will take it down...