Makedonier
Tito and Khrushchev visit Skopje after earthquake 1963
updated
tags:
Solunski atentatori Shatev
At the end of 1942 and the beginning of 1943, the Bulgarian fascist occupiers intensify the oppression and torture of the civilians in order to prevent the spreading of the Revolution for the liberation of Bitola's environs. After the treachery of the peasant Dime Paftar, who informed the occupiers for the presence of partisans in the village, named Lavci, among whom is the legendary partisan Todor Angelov - The Teacher, for whom a warrant has been issued, the Bulgarian chief of the police staff and the major of the Bulgarian soldiers in Bitola organize a joint action to attack the village. Covered by darkness, the partisans, together with the peasants prepare to leave the village.
Почина Ханс Лотар Штепан - првиот германски амбасадор во независна Македонија
Во 76-та година од животот, по кратко боледување, почина првиот германски амбасадор во независна Македонија Ханс Лотар Штепан, еден од големите пријатели на македонската држава.
Во 2007-ма, МАНУ на амбасадорот Ханс Лотар Штепан му ја додели наградата Блаже Конески, во 2008-ма беше прогласен за македонски духовен воин, а Фондацијата Рамковски на амбасадорот Штепан му ја додели високата награда за животно дело Крсте Мисирков.
Ханс Лотар Штепан, освен како врвен дипломат ќе остане запаметен како искрен пријател на Македонија.
In 1918, after the end of the Balkan Wars and the First World War, hundreds of Macedonians immigrated to Bulgaria. Among them there were pro-Bulgarian Macedonians who wanted to exploit the emigrants for their own political purposes. A number of decent freedom fighters were eliminated. The victim of one of the assassins in Sofia was Gjorche Petrov. His assassin is a young boy who doesn't even know that he is shooting dead the man who is one of the last real fighters for the freedom of Macedonia. By discovering that he has been unknowingly involved in the pro-Bulgarian organization and has been used for an execution of this vile act, it means the death sentence for the young boy.
The play "Blackness" by Kole Chashule is based on a political murder, the assassination of Djorche Petrov by the pro-Bulgarian "vrhovists" in Sofia, in 1921. The play presents the background of this violent act, and its preparation. The screenplay was adapted by Dimitar Solev and Gane Todorovski and in their work they mostly follow the dramatic structure. The idea of screening the play was put forward after its remarkable theatre success. What the filmmakers had was a fixed situation in which they were supposed to introduce elements of referential structure, which would deeply intrude into the idea of the play. Mere repetition of the old stage expressions was not a satisfactory expectation. The expressions were supposed to be incorporated in a cinematographic substance, in which the process of organization itself would produce new expressive forms. The adaptation of the play was done within these frames. The conceptual situation of "Days of Trial" is an efficient realization in which a great deal of creative experience has been united. It was directed by Branko Gapo who made his debut with this film. In the first place he attempted to widen the dramatic base by means of which he probably intended to obtain more elements that would enable him to reconstruct the time and the events realistically. The film is prevailed by a convulsive atmosphere of the exodus of the Macedonian revolutionaries burdened with doubt about aim of the fight. The atmosphere is also loaded with permanent moral pressure on the members of the revolutionary movement, already discouraged and morally exhausted. The characters were persuasively performed by Petre Prlicko, Ilia Dzuvalekovski, Dimitar Geshovski, Darko Damevski, Kiril Cortoshev, Voja Miric, Radmila Gurichin, Bozhidarka Frajt and Predrag Ceramilac. The black-and white shots in "Days of Trial" made by Kiro Bilbilovski are of high level of quality. The art directory solutions made by Nikola Lazarevski show the effort to surpass the hybrid forms of the stage management. The music composed by Tomislav Zografski owns the complexity and harmony necessary to suit the visual scheme of the film. All the qualities mentioned make "Days of Trial" a film which brings the Macedonian feature film production closer to the relevant genre set of the historical play, sublimating all the previous cinematographic choices in this field.
directed by Gapo Ivanovski Branko
March 1903. The Ottoman Empire is in a process of disintegration. Only Macedonia is not still liberated in the Balkans. The Macedonian revolutionary movement is in full growth. The Turks are trying to keep their last bastion in Europe. The Macedonian people are being exposed to the most severe oppressions as it is due to the revenge of the Turks for supporting and protecting the komiti - Macedonian freedom-fighters. In such a case the Turks besiege a village where a weeding ceremony is taking place. They shoot at the peasants, round them up and most of them are being taken away. More than two hundred people are taken prisoner in the fortress. The Turks sentence them to from 15 to 101 years in prison. Then the prisoners are loaded on a ship and are transported to Asia Minor. On their way through the desert the Macedonians are exposed to various humiliations. A lot of them overeat and die. In October 1908, the prisoners arrive at the place where they are to serve the sentence.
directed by Gapo Ivanovski Branko
March 1903. The Ottoman Empire is in a process of disintegration. Only Macedonia is not still liberated in the Balkans. The Macedonian revolutionary movement is in full growth. The Turks are trying to keep their last bastion in Europe. The Macedonian people are being exposed to the most severe oppressions as it is due to the revenge of the Turks for supporting and protecting the komiti - Macedonian freedom-fighters. In such a case the Turks besiege a village where a weeding ceremony is taking place. They shoot at the peasants, round them up and most of them are being taken away. More than two hundred people are taken prisoner in the fortress. The Turks sentence them to from 15 to 101 years in prison. Then the prisoners are loaded on a ship and are transported to Asia Minor. On their way through the desert the Macedonians are exposed to various humiliations. A lot of them overeat and die. In October 1908, the prisoners arrive at the place where they are to serve the sentence.
directed by Gapo Ivanovski Branko
March 1903. The Ottoman Empire is in a process of disintegration. Only Macedonia is not still liberated in the Balkans. The Macedonian revolutionary movement is in full growth. The Turks are trying to keep their last bastion in Europe. The Macedonian people are being exposed to the most severe oppressions as it is due to the revenge of the Turks for supporting and protecting the komiti - Macedonian freedom-fighters. In such a case the Turks besiege a village where a weeding ceremony is taking place. They shoot at the peasants, round them up and most of them are being taken away. More than two hundred people are taken prisoner in the fortress. The Turks sentence them to from 15 to 101 years in prison. Then the prisoners are loaded on a ship and are transported to Asia Minor. On their way through the desert the Macedonians are exposed to various humiliations. A lot of them overeat and die. In October 1908, the prisoners arrive at the place where they are to serve the sentence.
http://www.exploringmacedonia.com/
tags: Mazedonien Ohrid Skopje Tetovo Kumanovo Stip Bitola Gevgelija Strumica Prilep Gostivar Debar Kicevo Resen Struga Demir Kapija Veles Negotino Probistip Berovo Dojran Makedonski Brod Vevcani Sveti Nikole Kocani Delcevo Radovis Kavadarci Krusevo Kriva Palanka river Vardar Crni Drim lake Prespa mount Sar Pelister Osogovo Mavrovo Galicica Pelagonia
http://www.exploringmacedonia.com/
tags: Ohrid Skopje Tetovo Kumanovo Shtip Bitola Gevgelija Strumica Prilep Gostivar Debar Kichevo Resen Struga Demir Kapija Veles Negotino Probishtip Berovo Dojran Makedonski Brod Vevchani Sveti Nikole Kochani Delchevo Radovish Kavadarci Krushevo Kriva Palanka Kratovo Valandovo river Vardar Crni Drim lake Prespa mount Shar Pelister Osogovo Mavrovo Galichica Pelagonia
Seminar on Macedonian Folk Dance and Music
Русалии се мажи облечени во специјална народна носија кои изведуваат обредни игри со магиска содржина, и тоа само во деновите од 6 до 15 јануари, наречени од народот „Некрстени дни". Оваа носија со обредна намена се состои од платнена кошула и фустан - бело платнено, многу набрано здолниште, кое се носи преку белите клашнени ногавици - ѕиври на горниот дел на телото се носи елек од пругасто - шарена волнена ткаенина, врз кој се носат украсни додатоци и декоративно орнаментирани крпи. Волнени црвени чорапи, со многу вплетени геометриски мотиви и опинци го оформуваат обувањето на нозете. Оваа декоративна носија е дополнета со дрвена сабја - алачка што играорецот русалија ја држи во рака, а при изведувањето на обредната игра замавнува со неа, со цел да ги растера и уништи лошите демони.
Village Dramche, Delchevo region, Eastern Macedonia
Traditional Macedonian Wedding from Debar, Western Macedonia
Туризм видео продвижение на русском языке
Republic of Macedonia - Cradle of culture, Land of nature
http://www.exploringmacedonia.com/
tags: Охрид Охридское озеро Преспа Дойран Вардар Скопье Велес Струмица Гостивар Гевгелия Тетово Битола Штип Струга Крушево Куманово Македонцы Македонский язык
language: Serbo-Croatian
subtitle: Macedonian language
His play "Begalka" was performed first time in 1928 in the Skopje theatre and it is considered one of the first plays written in the Macedonian language but at once prohibited.
In 1936 the same drama with the same text was performed again under the title "Lenche Kumanovche"
Седум децении од изведбата на „Ленче Кумановче"
http://217.16.70.245/?pBroj=1784&stID=36554&pR=5
His play "Begalka" was performed first time in 1928 in the Skopje theatre and it is considered one of the first plays written in the Macedonian language but at once prohibited.
In 1936 the same drama with the same text was performed again under the title "Lenche Kumanovche"
Седум децении од изведбата на „Ленче Кумановче"
http://217.16.70.245/?pBroj=1784&stID=36554&pR=5
His play "Begalka" was performed first time in 1928 in the Skopje theatre and it is considered one of the first plays written in the Macedonian language but at once prohibited.
In 1936 the same drama with the same text was performed again under the title "Lenche Kumanovche"
Седум децении од изведбата на „Ленче Кумановче"
http://217.16.70.245/?pBroj=1784&stID=36554&pR=5
His play "Begalka" was performed first time in 1928 in the Skopje theatre and it is considered one of the first plays written in the Macedonian language but at once prohibited.
In 1936 the same drama with the same text was performed again under the title "Lenche Kumanovche"
Седум децении од изведбата на „Ленче Кумановче"
http://217.16.70.245/?pBroj=1784&stID=36554&pR=5
His play "Begalka" was performed first time in 1928 in the Skopje theatre and it is considered one of the first plays written in the Macedonian language but at once prohibited.
In 1936 the same drama with the same text was performed again under the title "Lenche Kumanovche"
Седум децении од изведбата на „Ленче Кумановче"
http://217.16.70.245/?pBroj=1784&stID=36554&pR=5
His play "Begalka" was performed first time in 1928 in the Skopje theatre and it is considered one of the first plays written in the Macedonian language but at once prohibited.
In 1936 the same drama with the same text was performed again under the title "Lenche Kumanovche"
Седум децении од изведбата на „Ленче Кумановче"
http://217.16.70.245/?pBroj=1784&stID=36554&pR=5
His play "Begalka" was performed first time in 1928 in the Skopje theatre and it is considered one of the first plays written in the Macedonian language but at once prohibited.
In 1936 the same drama with the same text was performed again under the title "Lenche Kumanovche"
Седум децении од изведбата на „Ленче Кумановче"
http://217.16.70.245/?pBroj=1784&stID=36554&pR=5
His play "Begalka" was performed first time in 1928 in the Skopje theatre and it is considered one of the first plays written in the Macedonian language but at once prohibited.
In 1936 the same drama with the same text was performed again under the title "Lenche Kumanovche"
Седум децении од изведбата на „Ленче Кумановче"
http://217.16.70.245/?pBroj=1784&stID=36554&pR=5
His play "Begalka" was performed first time in 1928 in the Skopje theatre and it is considered one of the first plays written in the Macedonian language but at once prohibited.
In 1936 the same drama with the same text was performed again under the title "Lenche Kumanovche"
Седум децении од изведбата на „Ленче Кумановче"
http://217.16.70.245/?pBroj=1784&stID=36554&pR=5
His play "Begalka" was performed first time in 1928 in the Skopje theatre and it is considered one of the first plays written in the Macedonian language but at once prohibited.
In 1936 the same drama with the same text was performed again under the title "Lenche Kumanovche"
Седум децении од изведбата на „Ленче Кумановче"
http://217.16.70.245/?pBroj=1784&stID=36554&pR=5
МАКЕДОНЦИТЕ ВО ОВЧАРАНИ - ЕГЕЈСКА МАКЕДОНИЈА ГО ПРОСЛАВИЈА ИЛИНДЕН
The project called "Kruševo ethno-town" is supported by the Ministry of Culture of the Republic of Macedonia, developed by few local enthusiasts. According to that project, Kruševo shall look like a town from the beginning of the 20th century, while it was the center of the Macedonian Ilinden (St. Elias' Day) Uprising in 1903, leading to the creation of the first Republic on the Balkans, The Krushevo Republic. People will be dressed like Ottoman soldiers and Macedonian revolutionaries freedom fighters, peasants etc.
The project wants to make Kruševo a main tourist destination in five years.
Крушево и оваа година по втор пат го крена туристичкото востание. Со интонирањето на химната, културно забавната програма и пуштањето на симболот на слободата, белите гулаби, започна револуцијата.
The Greek government acknowledged that in at least two dozen villages in seven municipalities live only ethnic Macedonians. Through a parliamentary inquiry posed by members of the fascist party Laos asking for a ban on pro - Macedonian religious celebrations in villages in northern Greece, the Greek state has launched a campaign to stop festivals, as the local ethnic Macedonians call it - religious celebrations.
In a letter sent by the ministries of Interior and Defense to the prefectures which then given to the local authorities in the Macedonian villages municipal administrators were warned that the participation of these rural festivities are not welcome.
Грчката влада призна -- Македонци живеат во најмалку 20 грчки села
Проблемот со протераните Македонци во Граѓанската војна во Грција не поврзан со надворешната политика, туку едноставно се работи за почитување на човекови права -- смета грчкиот новинар Тасос Костопулос.
Костопулос на панел дискусијата за бегалците, во рамките на атинскиот антирасистички фестивал, со факти и бројки се обиде на присутните да им ја објасни ситуацијата со бегалците, потенцирајќи дека постојат различни податоци за бројот на протераните.
Протераните Македонци имаат поддршка од грчките антинационалистички и антимилитаристички иницијативи кои во рамките на антирасистичкиот фестивал ја организираа и оваа панел дискусија.
Посетителите на овогодинешниот 15-от по ред антирасистички фестивал во Атина имаа можност да слушнат за патешествијата на протераните Македонци по граѓанската војна во Грција, но и да го видат новиот број на македонскиот весник Нова Зора што се издава во Грција.
tags:
Антинационалистичка Антимилитаристичка Иницијатива
Στο πλαίσιο της καμπάνιας για την επιστροφή των πολιτικών προσφύγων, πραγματοποιήθηκε την Κυριακή 11 Ιουλίου στο Αντιρατσιστικό Φεστιβάλ, με μεγάλη συμμετοχή και ιδιαίτερο ενδιαφέρον, η εκδήλωση για το δικαίωμα της επιστροφής, με την παρουσία του Γκιόργκι Καντζούροφ, μέλους του προσφυγικού συλλόγου «Σκοπός Παπαδιά», στα Σκόπια. Αρκετές φορές, από τις σελίδες της «Εποχής», έχουν γραφτεί πολλά για τη συγκλονιστική αυτή ιστορία. Η ήττα του εμφυλίου ανάγκασε τους μαχητές του Δημοκρατικού Στρατού Ελλάδας αλλά και τα παιδιά τους να εγκαταλείψουν τον τόπο τους για να γλυτώσουν τη σφαγή. Το 1982 επετράπη από την ελληνική πολιτεία να επιστρέψουν οι πολιτικοί πρόσφυγες και να αποζημιωθούν γα τις περιουσίες τους, όχι όμως όλοι και όλες. Με μια ρατσιστική διάταξη αφαιρείται αυτό το δικαίωμα στους «μη Έλληνες το γένος», (σε ποιό γένος ανήκουν αλήθεια;), όπως τους χαρακτήρισε ο νόμος, σε όσους δηλαδή έφυγαν από τους νομούς Πέλλας, Ημαθίας, Φλώρινας, και κατέφυγαν μέσα από μια Οδύσσεια, στην τότε Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.
Το δικαίωμα στην επιστροφή και το οριστικό κλείσιμο των πληγών του εμφυλίου, ήταν το επίκεντρο της συζήτησης στο Αντιρατσιστικό Φεστιβάλ, όπου παρουσιάστηκε από τον Τάσο Κωστόπουλο και το ιστορικό και ιδεολογικό περιεχόμενο αυτής της διάκρισης εναντίον ελλήνων πολιτών.
http://entosepoxhs.wordpress.com/2009/10/25/gia-to-makedoniko/
http://www.aainit.org/
http://www.epohi.gr/portal/koinonia/7429-2010-07-18-15-18-56
http://antinationalistic-antimilitaristic.blogspot.com/2010/07/blog-post_18.html
tags:
ΑΝΤΙΕΘΝΙΚΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΜΙΛΙΤΑΡΙΣΤΙΚΗ ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ
Под мотото „Вечна да е Македонија" денеска во потпелистерското село Трново се одржа 30-тата јубилејна семакедонска погранична средба на здруженијата на етничките Македонци од Грција, Албанија, Бугарија и Србија и прекуокеанските земји, на која уште еднаш во знакот на обединувањето беше побарано остварување на основните човекови права и слободи и национална рамноправност, како и зачувување на уставното име.
Илјадници деца бегалци од Егејска Македонија кои бараат враќање на имотите во Грција, наскоро планираат масовно и организирано да отидат во грчките општини од каде потекнуваат за да побараат грчко државјанство.
Стојков: Бугарија ќе биде втора Грција во евроинтеграциите на Македонија
Македонците во Бугарија се вознемирени од ангажирањето на Спаска Митрова како советник на европратеникот Димитар Стојанов. Стојко Стојков од "ОМО Илинден -- Пирин" вели дека со таквиот потег се покажуваат намерите на Бугарија.
Укажува дека државните фактори и медиумите во Македонија треба да бидат свесни оти во евроинтеграциите Македонија, освен со грчката, може да се судри и со слична бугарска блокада.
Васил Стерјовски, потпретседател на македонската партија и дипломиран историчар:
"Бугарско малцинство во Албанија не постои. Тоа се само обиди на Бугарија Македонците во Албанија да ги побугарчи и да ги претстави како Бугари. Нема Бугари во Албанија кои се преселиле од Бугарија во Албанија за време на некоја војна, туку тука имаме автохтоно македонско население, кое што живее во Гора, Голо Брдо и Мала Преспа, и кое по својот јазик,култура, фолклор и обичаи не го врзува ништо со Бугарија, туку напротив ова население има ист јазик, фолклор и обичаи како Македонците од другата страна на границата, кои се во Ресен, Дебар и.т.н".
Ползувајќи ја големата сиромаштија на жителите, посебно во подрачјето на Голо Брдо и на Гора, се спроведуваат разни пропаганди за асимилација на Македонците, а една од нив е и обидот за насилна бугаризација.
Освен помош тие нудат и бугарски пасоши, но не наидоа на голем одѕив, вели Стерјовски, кој апелира до македонските власти да го реактивираат издавањето македонски пасоши кои ги бараат Македонците во Албанија.
Инаку, на пописот кој ќе се спроведе наредната година, за првпат по шеесет години, во Албанија ќе се даде можност секој слободно да ја искаже својата етничка, јазична и верска припадност.
Повторно обид на албанската Влада на наредниот попис да изманипулира со бројот на припадниците малцинствата.
Институтот за статистика надвор од договорот на Македонците и другите малцинства со Премиерот Сали Бериша го објави изгледот на пописното ливче со кое сака да ја скрие реалноста.
Револтот на Македонците е голем. Тие денеска се сретнаа со Преставниците на Советот на Европа. Албанија меѓудругото ја има ратификувано Конвенцијата за заштита на националните малцинства.
Но, не само македонците туку и сите други етнички групи, се договорија обединето да настапат пред Сали Бериша и Советот на Европа.
Партијата на Сали Бериша за поддршка на изборите од Македонската Алијанса се обврза дека ќе се залага за заштита и афирмирање на јазикот и културата на македонското малцинство во Албанија
Но, ова не е првпат Сали Бериша да ги изигра Македонците. Претходно албанската полиција го забрани изучувањето на македонскиот јазик преку курсеви во Голо Брдо и Гора, области каде официјална Тирана не го признава постоењето на македонско малцинство.
Книгите не стигнаа до македончињата во Голо Брдо -
Македончињата од Голо Брдо не им се израдуваа на книгите кои со нескриена радост ги очекуваа, за да може,откако ги научија буквите да прочитаат по некоја книга на македонски јазик. И по два и пол часа убедување вработените од царинската испостава на граничниот премин Блато, од албанска страна, не дозволија книгите да го продолжат патот.
Албанските цариници поставиле серија барања, дел од нив, речиси невозможни. Најпрво вели ни побраа примач на донацијата да биде општина а не невладина организација. Кога тоа го решиле со општина Требиште, царинските работници излегле со уште неколку, меѓу кои нешто што се нарекува апсурд.
Донација од книги на македонски јазик за децата Македонци кои живеат во Голо Брдо и Гора, Албанија
The 43rd International Seminar on Macedonian Language, Literature and Culture took place between June 28 and July 16 in Ohrid and was attended by 100 participants from 22 countries. It was opened at a formal ceremony in the Congress Center of Ss. "Cyril and Methodius" University in Ohrid.
In addition to renowned Slavic studies scholars, the seminar was attended by students from Russia and Poland, Slovenia, Serbia and Croatia, even from South Korea and Bangladesh.
The seminar is funded by the ministries of culture and education and the Skopje University.
tags:
Македонската нација за славистите во светот е неспорна
Документарниот филм „Проста и строга Македонска песна" посветен на Блаже Конески, втемелувачот и еден од кодификаторите на современиот Македонски литературен јазик, во продукција на фондацијата Рамковски, синоќа беше прикажан на 43-тото издание на Семинарот за Македонски јазик, литература и култура во Охрид